DictionaryForumContacts

 Wanda

link 15.01.2007 19:37 
Subject: 200 ед./кг массы тела med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: введение концентрата в суммарной дозе 200 ед./кг массы тела

Заранее спасибо

 SRES

link 15.01.2007 20:44 
200 I. E. pro kg Körpergewicht. Vermutlich! Контекста Вы не даёте, а все провидцы куда-то попрятались.

 Gajka

link 15.01.2007 21:04 
Die verabreichte Gesamtdosis vom Konzentrat beläuft sich auf 200 Einzeldosen pro kg Körpermasse.

 SRES

link 15.01.2007 21:12 
Gajka, ты себе это как представляешь? 200 Einzeldosen pro kg?

 Gajka

link 15.01.2007 21:19 
Ой! Что-то я лишака дала! Это, ведь, вся суммарная доза составляет 200 единиц. Пардонте!!! Тогда так:

Die verabreichte Gesamtdosis vom Konzentrat beläuft sich auf 200 pro kg Körpermasse.

Пойдёт?

 tchara

link 15.01.2007 21:21 
200 Einzeldosen pro kg = Überdosis (kak tam eto po Freidu interpretirowat nado:-)?)

 Gajka

link 15.01.2007 21:26 
Во-первых, мой милый Чара, я исправилась:)))) Во-вторых, дозис этот может как витаминки малюсенький:)))

 SRES

link 15.01.2007 21:27 
Во! Провидцы проснулись! :)))

 tchara

link 15.01.2007 21:38 
ne, idut spat tolko:-)

2 Gajka
A ja pro vitaminki i imel w widu, grjat, ne bywajet giperwitaminosa, tak chto wot.
Interesno, a ty, daragaja. pro chto podumala:-)?

 Gajka

link 15.01.2007 21:50 
2tchara

А меня сегодня в лабораторию водили, где над крысами и кроликами опыты проводят. И концентрат им впрыскивают, и какую другую гадость:((( Выть хотелось! Всех хотелось отобрать и домой унести... Вот тебе и дозис. ..

 

You need to be logged in to post in the forum