Subject: Pullmigbrenner Есть ли русский эквивалентPullmigbrenner ? а также Schub- и Zugmotor (двигатель механизма подачи и двигатель тянущего устройства?) |
предполагаю, что речь про горелку МИГ серии Пуш-Пулл мои варианты: выглядит она так |
про Schub- и Zugmotor без контекста точно не могу сказать, но похоже на двигатель подающего механизма/механизма протяжки "тянущее устр-во" встречается реже. Krio, давайте контекст |
Спасибо, Вика. Нормально ли писать Push-Pull по-русски ("двухтактный" - не эквивалент?)? Скажите еще, пожалуйста, как верно перевести Halbrundnut glatt и вообще что означает написание glatt после существительного? |
Контекст: Pullmigbrenner werden überall dort einsetzen, wo beim Verschweißen dünner oder weicher Schweißdrähte Drahtförderprobleme auftreten. Pullmig-Regler dient zur Drehyahlangleichung des Schub- и Zugmotors. И еще - Spannachse. А down-slope, slope - что-то вроде падающего/падения тока? |
Krio, 1. на английский текст мне нужен контекст. не могу сейчас вспомнить, что это. 2. в каком окружении у Вас Halbrundnut glatt ?? если разбираются составляющие разъема горелки, то речь, скорее всего, про гайку полукруглую. предположу, что без резьбы. 3. "двухтактный" не является характеристикой горелок. Примерно так :) |
**Pullmig-Regler dient zur Drehyahlangleichung des Schub- и Zugmotors.** на тему: у горелок Push-Pull на теле..., т.е. на ручке, всегда есть такой регулятор (как правило, такое выпуклое колесико), которым можно регулировать подачу проволоки. смысл предложения: Бонус: Толкающего типа—привод подачи находится в корпусе полуавтомата и толкает проволоку в рукав сварочной горелки. Тянущего типа—привод подачи проволоки размещен в ручке горелки и тянет проволоку либо с катушки расположенной в корпусе полуавтомата, либо с катушки расположенной на ручке горелки. Тянуще-толкающего типа—два согласованных привода подачи проволоки, один в корпусе полуавтомата, другой в ручке горелки. Первый тянет проволоку с катушки находящейся в корпусе полуавтомата и толкает в рукав горелки, а второй тянет проволоку из рукава горелки и толкает в зону сварки. |
Spannachse степень натяжения проволоки когда устанавливаешь подающий мехнизм, можно её регулировать. |
Vittoria, дело в том, что nut - наверно, все же ПАЗ, а не гайка, как в английском... (и на рис. тоже). Паз без резьбы - нормально? Der serienmäßige 4-Rollenzahnantrieb aus Stahl beinhaltet: Можно перевести так? : Down-slope используется на рис. с описанием программ, соседние пункты - |
2vittoria а так не правильно? сварочные горелки PullMig двигатель я бы назвал электродвигателем Стандартный стальной 4-х роликовый зубчатый привод выполнен из следующих компонентов: |
2 Ульрих **а так не правильно? нет, так не бывает :) |
2 Krio Zahnrad можно еще переводить как шестерня, шестеренка |
**4 нажимных ролика с полукруглым пазом без резьбы ** ПРИжимные ролики - они прижимают проволоку Дело в том, что ролики у 4-роликовых механизмов подачи не имеют никаких пазов, в отличие от 2-роликовых. у них 2 крепежных отверстия. может, имеются ввиду канавки - полукруглой формы канавки используются для алюминиевой проволоки. |
Down-slope, если правильно помню, сбой в напряжении. это про аппараты, поэтому зуб не дам. |
так тут есть: http://www.volgametal.ru/sale/machines/welding/migmag.torches/ так что бывает :)) поэтому и вопрос |
переводы разные бывают, Ульрих ... там еще и шлангпакеты есть. |
в том числе и неправильные (это à первое предложение закончила) |
понятно, то есть ты не знаешь? :)) |
а, теперь ответила :)) спасибо |
ю ар велком, так сказать :) |
мне просто интересно как из Pullmigbrenner получается горелка MIG серии Push-Pull :)) |
это очень длинная история есть горелки МИГ, т.е полуавтоматические, есть ТИГ, т.е. аргонодуговые. Это самая большая классификация этих горелок - по способу сварки, собственно. Пулл (авторское) или Пуш-пулл относятся непосредственно к горелке. лично я бы не стала смешивать божий дар с яичницей, потому и дала свой вариант и сейчас подписывюсь под каждым словом. А ты, Ульрих, можешь пойти своей дорогой, я не настаиваю :) |
кстати, почему-то на Pullmigbrenner нет ни одной ссылки в Гугле ... |
vittoria, во-первых, мне никуда идти не надо, так как не я перевожу это чудо, во-вторых, я нисколько не сомневаюсь в правильности твоих рассуждений, но как-то, сама посуди, принимать на веру не хочется, тем более, как ты заметила, в гугле нет прямых совпадений, поэтому и попросил пояснить, в чем тут дело, или это возбраняется? :)) |
а разве я не пояснила ? неужели я так непонятно изъясняеюсь ? :( |
а дело тут в неправильной терминологии - на 80% или в опечатках, я так думаю |
с божьей помощью и при помощи яишницы вполне :)) |
вот и славно! |
Krio, как у Вас с английским ? :) нашла вот что: |
You need to be logged in to post in the forum |