DictionaryForumContacts

 Krio

link 18.12.2006 13:16 
Subject: Pullmigbrenner
Есть ли русский эквивалент

Pullmigbrenner ?

а также Schub- и Zugmotor (двигатель механизма подачи и двигатель тянущего устройства?)

 vittoria

link 18.12.2006 13:22 
предполагаю, что речь про горелку МИГ серии Пуш-Пулл

мои варианты:
горелка MIG серии Push-Pull
горелка п/автоматическая со встроенным механизмом подачи/протяжки проволоки

выглядит она так
http://www.tbi-industries.com/german/Produkte/pp360_prosp.pdf

 vittoria

link 18.12.2006 13:24 
про Schub- и Zugmotor без контекста точно не могу сказать, но похоже на двигатель подающего механизма/механизма протяжки
"тянущее устр-во" встречается реже.

Krio, давайте контекст
и на горелку тоже :)

 Krio

link 18.12.2006 13:35 
Спасибо, Вика.
Нормально ли писать Push-Pull по-русски ("двухтактный" - не эквивалент?)?

Скажите еще, пожалуйста, как верно перевести Halbrundnut glatt и вообще что означает написание glatt после существительного?
И еще - down-slope ?

 Krio

link 18.12.2006 13:46 
Контекст:
Pullmigbrenner werden überall dort einsetzen, wo beim Verschweißen dünner oder weicher Schweißdrähte Drahtförderprobleme auftreten.
Pullmig-Regler dient zur Drehyahlangleichung des Schub- и Zugmotors.

И еще - Spannachse.
Контекст:
Umrüsten der Antriebssystems
- ...
- Spannachse wieder einschwenken und Rändermutter leicht spannen.

А down-slope, slope - что-то вроде падающего/падения тока?

 vittoria

link 18.12.2006 13:48 
Krio,
1. на английский текст мне нужен контекст. не могу сейчас вспомнить, что это.

2. в каком окружении у Вас Halbrundnut glatt ?? если разбираются составляющие разъема горелки, то речь, скорее всего, про гайку полукруглую. предположу, что без резьбы.
но есть вероятность, что у Вас там HalbrundnIEt - тады заклепка с полукгруглой головкой. на корпусе(гусаке) горелки есть что-нить подобное ??

3. "двухтактный" не является характеристикой горелок.
лично я всегда пишу (полуавтоматические) горелки Push-Pull и (иногда) дописываю, что они со встроенным механизмом подачи проволоки.

Примерно так :)

 vittoria

link 18.12.2006 14:10 
**Pullmig-Regler dient zur Drehyahlangleichung des Schub- и Zugmotors.**

на тему:

у горелок Push-Pull на теле..., т.е. на ручке, всегда есть такой регулятор (как правило, такое выпуклое колесико), которым можно регулировать подачу проволоки.
В сварочном аппарате есть подающий механизм, который тянет проволоку. Горелки Пуш-Пулл обычно с длинным кабелем аж до 24 м, соотвественно, пока там проволока до корпуса горелки дойдет, многое может случиться. Чтобы этого не произошло, в самой горелке тоже сделали механизм протяжки. теперь их у нас два. чтобы не возникло конфликта и оба они не фурычили кто в лес, кто по дрова, нужно синхронизировать их работу...
один (из автомата) тянет, другой (в ручке горелки) толкает.

смысл предложения:
этот регулятор служит для синхронизации работы двигателя в режимах тяни и толкай
но нужно подумать и причесать :)

Бонус:
Полуавтоматы подразделяются по способу подачи электродной проволоки на:

Толкающего типа—привод подачи находится в корпусе полуавтомата и толкает проволоку в рукав сварочной горелки.

Тянущего типа—привод подачи проволоки размещен в ручке горелки и тянет проволоку либо с катушки расположенной в корпусе полуавтомата, либо с катушки расположенной на ручке горелки.

Тянуще-толкающего типа—два согласованных привода подачи проволоки, один в корпусе полуавтомата, другой в ручке горелки. Первый тянет проволоку с катушки находящейся в корпусе полуавтомата и толкает в рукав горелки, а второй тянет проволоку из рукава горелки и толкает в зону сварки.

 vittoria

link 18.12.2006 14:16 
Spannachse
степень натяжения проволоки

когда устанавливаешь подающий мехнизм, можно её регулировать.

 Krio

link 18.12.2006 19:31 
Vittoria, дело в том, что nut - наверно, все же ПАЗ, а не гайка, как в английском... (и на рис. тоже). Паз без резьбы - нормально?

Der serienmäßige 4-Rollenzahnantrieb aus Stahl beinhaltet:
- Triebrolle als Zahnrad
- 4 Druckrollen mit Halbrundnut glatt.

Можно перевести так? :
Устанавлиемый серийно 4-х роликовый зубчатый привод из стали включает в себя:
- приводной механизм в виде зубчатого колеса
- 4 нажимных ролика с полукруглым пазом без резьбы ???

Down-slope используется на рис. с описанием программ, соседние пункты -
Startstrom (Spezial 4-Takt), End-Strom (Spezial 4-Takt).

 Ульрих

link 18.12.2006 20:13 
2vittoria
а так не правильно?
сварочные горелки PullMig

двигатель я бы назвал электродвигателем

Стандартный стальной 4-х роликовый зубчатый привод выполнен из следующих компонентов:

 vittoria

link 19.12.2006 5:35 
2 Ульрих

**а так не правильно?
сварочные горелки PullMig**

нет, так не бывает :)

 vittoria

link 19.12.2006 5:36 
2 Krio
Zahnrad можно еще переводить как шестерня, шестеренка

 vittoria

link 19.12.2006 5:41 
**4 нажимных ролика с полукруглым пазом без резьбы **

ПРИжимные ролики - они прижимают проволоку

Дело в том, что ролики у 4-роликовых механизмов подачи не имеют никаких пазов, в отличие от 2-роликовых. у них 2 крепежных отверстия. может, имеются ввиду канавки - полукруглой формы канавки используются для алюминиевой проволоки.
другое дело, что в английском они зовутся groove, а в немецком - Rille

 vittoria

link 19.12.2006 5:42 
Down-slope, если правильно помню, сбой в напряжении. это про аппараты, поэтому зуб не дам.

 Ульрих

link 19.12.2006 7:22 
так тут есть:
http://www.volgametal.ru/sale/machines/welding/migmag.torches/

так что бывает :))

поэтому и вопрос

 vittoria

link 19.12.2006 7:24 
переводы разные бывают, Ульрих ...
там еще и шлангпакеты есть.

 vittoria

link 19.12.2006 7:25 
в том числе и неправильные
(это à первое предложение закончила)

 Ульрих

link 19.12.2006 7:25 
понятно, то есть ты не знаешь? :))

 Ульрих

link 19.12.2006 7:25 
а, теперь ответила :))

спасибо

 vittoria

link 19.12.2006 7:28 
ю ар велком, так сказать :)

 Ульрих

link 19.12.2006 7:35 
а здесь тоже пишут горелки PullMig :))
http://www.welder.by/printpage.html?print_page_id=380

 Ульрих

link 19.12.2006 7:36 
мне просто интересно как из Pullmigbrenner получается горелка MIG серии Push-Pull :))

 vittoria

link 19.12.2006 7:42 
это очень длинная история

есть горелки МИГ, т.е полуавтоматические, есть ТИГ, т.е. аргонодуговые. Это самая большая классификация этих горелок - по способу сварки, собственно.

Пулл (авторское) или Пуш-пулл относятся непосредственно к горелке. лично я бы не стала смешивать божий дар с яичницей, потому и дала свой вариант и сейчас подписывюсь под каждым словом.

А ты, Ульрих, можешь пойти своей дорогой, я не настаиваю :)

 vittoria

link 19.12.2006 7:44 
кстати, почему-то на Pullmigbrenner нет ни одной ссылки в Гугле ...

 Ульрих

link 19.12.2006 7:52 
vittoria, во-первых, мне никуда идти не надо, так как не я перевожу это чудо, во-вторых, я нисколько не сомневаюсь в правильности твоих рассуждений, но как-то, сама посуди, принимать на веру не хочется, тем более, как ты заметила, в гугле нет прямых совпадений, поэтому и попросил пояснить, в чем тут дело, или это возбраняется? :))

 vittoria

link 19.12.2006 7:54 
а разве я не пояснила ?
неужели я так непонятно изъясняеюсь ? :(

 vittoria

link 19.12.2006 7:55 
а дело тут в неправильной терминологии - на 80% или в опечатках, я так думаю

 Ульрих

link 19.12.2006 7:59 
с божьей помощью и при помощи яишницы вполне :))

 vittoria

link 19.12.2006 8:03 
вот и славно!

 vittoria

link 19.12.2006 10:06 
Krio,

как у Вас с английским ? :)

нашла вот что:
Slope Down = sets the time between the welding current and the final current, thus to eliminate end of welding's hole

 

You need to be logged in to post in the forum