DictionaryForumContacts

Subject: Eisrennen auto.
Несколько вопросов на тему автоспорта:
Подскажите, пожалуйста, как переводится:
1) Eisrennen
Контекст: участвовал в Bergrennen (гонки по горной дороге или гонки на подъем) и Eisrennen

2) Deutscher Sportwagenmeister, Titel des Deutschen Formel 2-Meisters
Der Krieg verhindert weitere Husarenstuecke. Erst 1950 steht Pietsch wieder am Start. Diesmal sitzt er in einem Veritas – und gewinnt. Am Ende der Saison lässt er sich als Deutscher Sportwagenmeister feiern. 1951 holt er sich den Titel des Deutschen Formel 2-Meisters.

3) wie das Auto hinten stand
Die leichten Frontmotor-Rennwagen aus Molsheim oder Mailand gewohnt, fällt ihm die Umstellung auf die bärenstarke Mittelmotor-Konstruktion nicht leicht. „Ich wusste nicht, wie das Auto hinten stand.“

4) mit stehenden Rädern
Es folgt ein Dreher im Karussell und eine tolle Aufholjagd. Die Vorstellung endet im Zweikampf mit Gigi Villoresi. Mit stehenden Rädern rutscht Pietsch endgültig ins Aus. Der Alfa fliegt über eine Böschung, stellt sich quer, überschlägt sich aber glücklicherweise nicht.

Всем заранее спасибо.

 Голос

link 1.08.2006 22:46 
Eisrennen = гонки по льду

 Голос

link 1.08.2006 22:49 
Deutscher Sportwagenmeister = чемпион Германии по гонкам на спортивных автомобилях
Titel des Deutschen Formel 2-Meisters = титул победителя проходивших в Германии автогонок «Формула-2»

 sascha

link 2.08.2006 5:04 
4 — с заблокированными колесами, юзом

 

You need to be logged in to post in the forum