Subject: углубленная правовая подготовка Добрый день, уважаемые!Перевожу диплом "Магистр экономики предприятия с углубленной правовой подготовкой" Как в данном случае перевести "углубленная правовая подготовка"? vertiefte Rechtsvorbereitung? rechtliche Ausbildung? juristische Vorbereitung? Спасибо! |
erweiterte скорее... |
"erweiterte" по другой оси - в ширину, а не в глубину vertiefte juristische Ausbildung? |
|
link 13.11.2023 9:08 |
Если еше не поздно, может, "mit vertieften Rechtskenntnissen" или "mit Schwerpunkt Recht"? |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |