DictionaryForumContacts

 wanderer1

link 12.01.2022 23:04 
Subject: Сумма, эквивалентная 200 Евро
Можно ли сказать den Preis von 200 nicht überschreiten, или как точно сформулировать "сумму, эквивалентную 200 Евро" (очевидно, может быть в любой валюте):

"В соответствии с приложением 1 к Решению 107 без уплаты таможенных пошлин, налогов ввозятся на таможенную территорию Союза товары для личного пользования, доставляемые перевозчиком или пересылаемые в международных почтовых отправлениях на таможенную территорию Союза, стоимость которых не превышает сумму, эквивалентную 200 Евро и вес не превышает 31 кг."

 wanderer1

link 12.01.2022 23:07 
200 Euro oder Äquivalentbetrag in anderer Währung?

 marinik

link 13.01.2022 4:18 
Äquivalenzbetrag = äquivalenter Betrag = entsprechender Betrag

"den Betrag von 200,-€ bzw. den äquivalenten/entsprechenden Betrag in Fremdwährung nicht überschreiten", сказал бы я. Или м.б. ещё "den äquivalenten/entsprechenden Betrag in einer anderen Währung"

 wanderer1

link 13.01.2022 6:53 
Danke

 Mme Kalashnikoff

link 13.01.2022 15:39 
deren Sachwert den 200 Euro entsprechenden Betrag nicht übersteigt

 Alex455

link 13.01.2022 20:42 
der den 200 EUR entsprechende Betrag (Wert)

 marinik

link 14.01.2022 5:39 
дезик, ты ж кагбы преподавал немецкий комутотам, ученики/студенты хоть понимали твой каудервельш "ich bin du_bin"

der den die der dem

Betrag = Wert

 marinik

link 14.01.2022 5:50 
стоимость которых не превышает сумму, эквивалентную 200 Евро ...

deren Wert den Betrag von 200 Euro bzw. den äquivalenten Betrag in einer anderen Währung nicht überschreitet (oder übersteigt)

 Alex455

link 15.01.2022 8:40 
08.39: предлагается выбросить артикль к слову Betrag? Сумма - это какое-то абстрактное понятие, не требующее артикля? Возможно, в восточных вариантах немецкого или в речи не носителя такое и прокатит. К слову, немецкий я достаточно успешно (по отзывам, а так я достаточно самокритичен) я вел в группах аспирантов и специалистов, планирующих зарубежные командировки (готовил их ориентироваться там в быту с помощью языка). Студентов (не поверите, но это так) учил английскому.

 marinik

link 15.01.2022 9:41 
ориентироваться в быту с помощью языка

 HolSwd

link 15.01.2022 9:45 
Не будь так строг. Этот глагол ему по жизни так близок, что без него уж никак.

Или он именно это имел в виду? Боже, к чему только людей не готовят! Только плати...

 

You need to be logged in to post in the forum