DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 16.06.2020 8:46 
Subject: должен быть в копии
Не знаю, как перевести фразу « должен быть  в копии» в следующем контексте (из регламента по согласованию юридической документации):

Сотрудник обязан согласовывать замечания Центрального офиса с контрагентом в электронном виде; при этом Центральный офис должен быть в копии для информирования о ходе согласования.

У меня получилось : Der Mitarbeiter vereinbart die Bemerkungen der Zentrale mit der Vertragspartei auf elektronischem Wege, wobei die Zentrale in E-Mails kopiert wird, um über den Genehmigungsfortschritt informiert zu werden.

 Erdferkel

link 16.06.2020 9:08 
drifting_along, это ужасный исходник!!!

кто это писал??? "Центральный офис должен быть в копии" - это что это??

вариант: Der Mitarbeiter hat die Anmerkungen der Zentrale mit der Vertragspartei per E-Mail abzustimmen; dabei erhält die Zentrale eine Kopie der elektronischen Korrespondenz zur Information über den Verlauf der Abstimmung

 SRES**

link 16.06.2020 9:21 

 drifting_along

link 16.06.2020 9:31 
Да, Эрдферкель, исходник просто ужас, но благодаря Вам хоть какой-то лучик света пробивается сквозь тучи

 Mme Kalashnikoff

link 16.06.2020 10:19 
>кто это писал??? "Центральный офис должен быть в копии" - это что это??Наверное, калька с англицкого, т.е. wobei die Zentrale zwecks Kenntnisnahme in CC gesetzt wird.

 Alex455

link 16.06.2020 10:19 
Die E-Mail-Adresse der Zentrale in CC setzen - Эрдферкель, можно так сказать?

Да, оригинал звучит коряво. Ну это как часто говорят - поставить такого-то сотрудника в копию письма. Но тут-то юридическая документация.

 SRES**

link 16.06.2020 10:25 
а что, ссылку никто не смотрел?

 Erdferkel

link 16.06.2020 10:31 
да, с СС исходник хоть как-то понять можно

Алекс, на птичьем ака современном языке вариант 16.06.2020 13:19 лучше

SRES**, ссылку я смотрела, но уже опосля, сначала расписала, как привыкла - как в 19 веке :-)

 Vladim

link 16.06.2020 12:44 
И чё с этим делать:

1) номер должен быть в копии договора 2) адрес должен быть в копии доверенности 3) должен быть в копии письма 4) фамилии должны быть в копии протокола 5) Реквизиты для оплаты штрафа должны быть в копии постановления по делу.

 Alex455

link 16.06.2020 13:45 
Vladim, Вы сейчас, по-моему, совсем другие контексты привели, не "электронная" копия.

 Vladim

link 16.06.2020 16:16 
Пытаюсь уяснить для себя, что означает "в копии" ...

 SRES**

link 16.06.2020 17:01 

 bundesmarina

link 16.06.2020 23:52 
интересно, сколько человек в центральном офисе. Вот попадётся им дотошный работник, и будет реально ВЕСЬ офис в копии стоять)

 bundesmarina

link 16.06.2020 23:57 
поставить в копию - абсолютно нормальное выражение в среде офисного планктона. Ждём-с ОС :)

 drifting_along

link 17.06.2020 4:13 
Вариант Mme Kalashnikoff подходит лучше всего, благодарю! У меня вылетело из головы выражение in CC setzen, к сожалению

 

You need to be logged in to post in the forum