DictionaryForumContacts

 Bogdanna

link 15.07.2019 19:01 
Subject: Husos
Уважаемые коллеги,

заранее прошу прощения за грубость, но мой обвиняемый в переводе ругается: "hahaha Husos".

Будет ли корректным перевод: "хахаха суки"? Не уверена, впервые слышу это слово.

Спасибо!

 cnc

link 15.07.2019 19:54 
Ich vermute, dass das ein kreative Abkürzung für "Hurensöhne" ist.

Ich habe das Wort auch noch nie gehört, aber vielleicht verkehre ich einfach nur in den falschen Kreisen.

 marinik

link 15.07.2019 19:57 
Huso у (нынешней) молодёжи " Hurensohn", кот. кагбы "сукин сын", т.е. он их

сукиными детьми обозвал

 marinik

link 15.07.2019 19:59 
definitiv in falschen

 Bogdanna

link 15.07.2019 20:05 
хахаха сукины дети

Спасибо!

 Erdferkel

link 15.07.2019 20:12 
я в детстве задумывалась: ну и что такого, обозвали когототам щеночком, подумаешь, делов-то :-)

 

You need to be logged in to post in the forum