DictionaryForumContacts

 Vasilisa1981

link 4.07.2007 10:44 
Subject: Пособия
Уважаемые коллеги!
Я - новичок в изучении итальянского языка. Работаю переводчиком с английским и немецким языками и решив изучать итальянский, я предполагала, что мне будет не хватать информации по его изучению, т.е. в книжных магазинах немного можно найти литературы и учебных пособий по итальянскому языку, но не думала, что настолько, т.к. не могу найти вообще ничего, кроме словарей и разговорников. Меня интересуют пособия по грамматике, учебники с текстами и диалогами и т.д.
Так вот мой вопрос состоит в том, что не могли бы вы мне посоветовать какие-то конкретные пособия по изучению итальянского, желательно с именами авторов и точным названием, или веб-сайты, где можно бесплатно скачать пособия?
Заранее благодарна за информацию.
Екатерина.

 segrenata

link 4.07.2007 11:36 
Екатерина,
вопрос, который Вы задаете гораздо сложнее и многограннее, чем, возможно, Вы сами ожидали. Поясню. Не знаю, как с немецким, но с английским языком все обстоит гораздо проще. Пособий всяких-разных, на любой вкус и цвет, берешь одно или несколько, а дальше, как в одном анекдоте- "наливай, да пей"- проблем никаких. С итальянским все ГОРАЗДО СЛОЖНЕЕ. На мой абсолютно субъективный взгляд (à не претендую на истину в последней инстанции, но Ваш вопрос изучался мной давно и глубоко- à одно время даже курсы итальянского вела) НЕТ НОРМАЛЬНЫХ УЧЕБНИКОВ по итальянскому языку. Чтобы расширить и углубить свою мысль, могу предложить краткий обзор рынка "от меня".
1. Справочники по грамматике- берите ЛЮБОЙ- их как раз полно- как справочная литература они все одинаково "хороши"- свод правил, таблиц и пр.
2. Чего я не рекомендовала бы покупать. Ни одной из многочисленных "классических" книг Черданцева-Карулин (или наоборот. Для самостоятельного изучения они не годятся. Чтоб из них что-то выжать, нужен опытный преподаватель. Лично мне так и не удалось "постичь" их логику. Возможно, они писали "для себя", и им виднее...Тоже самое- Ермакова (по-моему так звучит фамилия)- "Итальянский за 100 часов" и "Итльянский? Он прекрасен". Тоже спмое- остальные "менее расхотованные" пособия от "русских авторов"
3. Есть такая книжечка "Italiano in tre settimane" (!!!)Авторов фамилий не помню, но среди них есть итальянцы. В сети à ее не видела- в магазинах одно время было навалом, часто- с аудиприложением. Хорошие живые диалоги, элементарная грамматика объяснена доходчиво по-русски. МАЛО УПРАЖНЕНИЙ!
4. И напоследок, чтоб без пессимизма. Моя любимая книжечка. Один из авторов- Chiu Chiu (по-моему, так пишется). Есть в сети. Где точно- не помню, но попробуйте повводить в гугл "учебники итальянского"- обязательно найдете. Еще, кажется, в форуме на "стади" есть на нее ссылки. Выложена тиффовским файлом вся книга плюс отдельно- вся озвучка. Мне этот учебничек больше всех нравится. Диалоги- супер, упражнений- куча. Недостаток- вся грамматика объяснена НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ. Но если разумно сочетать с каким-нибудь справочником- вполне ничего. Это та книга, которую лично à бы рекомендовала всем.
Опять же, может кто не согласен, еще чего подскажет.
У меня все.
Удачи!

 bania83

link 5.07.2007 10:51 

 Tanya2013

link 16.11.2012 10:38 
У меня та же проблема по Итальянскому, трудно найти грамматику в легком и удобном восприятии, учу итальянский год с репетитором, поняла что нужно много читать диалогов и грамматику, кстати неплохо расшифрована грамматика и подобраны тексты для изучения на сайте www.linguaperte.com есть также хорошая книга для начинающий "Итальянский за 30 дней" но это только для начинающих. Удачи!

 Rossinka

link 16.11.2012 12:18 
Есть очень хороший учебник итальянского, написанный полькой.
Не помню имени!
Издан, где-то, в 80-е годы,
обложка оранжевого цвета, там все главы отдельно, то есть, не сшиты.
Наверное, большая букинистическая редкость.
Но очень-очень хороший!

 olego

link 16.11.2012 13:41 
Возможно, это более раннее издание упоминаемого учебника:

HALINA POPLAWSKA - ZOFIA SZENAJCHOWA
"STUDIAMO La Lingua ITALIANA" (783 стр.)
Warszawa, 1971

Прописные и строчные буквы названия — как в оригинале.
Обложка не вся оранжевая: окантовка зеленая, на сером фоне буковки опять же зеленые + красно-белые + оранжевые...

Изначально это был цельный и толстый учебник, страницы которого были не прошиты, а проклеены, поэтому с течением времени он у меня распался на отдельные крупные фрагменты)).

 Rossinka

link 16.11.2012 14:44 
У меня нет под рукой этого учебника.
Но он у меня тоже распался.
Почему-то мне кажется. что автора звали Малгоржата, хотя, может. я и путаю.

 FlyingV

link 16.11.2012 17:57 

 olego

link 16.11.2012 18:24 
А у меня нашелся антиквариат и в оранжевой обложке:

CELESTE ZAWADZKA • MARIA MAJDECKA • DANUTA WASILEWSKA

УЧЕБНИК ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
WIEDZA POWSZECHNA

ВАРШАВА, 1971

Очень хороший был учебник: на русском языке (в отличие от названного мною ранее), выполненный в виде большого количества отдельных брошюр очень читабельного шрифта, с множеством разъяснений и объяснений в форме приложений к тексту уроков, с упражнениями и — отдельно, в заключительной брошюре, — ключами к ним.
И для каждого урока — веселый рисунок на изучаемую тему.

Оба учебника приобретались в "польском" отделе знаменитого книжного магазина "Дружба" в Москве, на ул. Горького (ныне снова Тверской).
Нашими издательствами учебники итальянского языка тогда выпускались редко, а из зарубежных видел только польского производства.
И те куплены были по необыкновенному везению, потому что на прилавках никогда не залеживались.

 Simplyoleg

link 16.11.2012 21:54 
У меня этот учебник (włoski) был, кажется, 1963г. издания. Тетрадочками отдельными с твёрдой картонной обложке. Тёмно-синего цвета. Более новые издания - цельные, и по-моему, то ли посветлее, то ли действительно оранжевые. Я по польскому учил, но был и русскоязычный вариант.
Раз уж olego вспомнил о магазинах "Дружба", то в венгерских отделах был в твёрдой жёлтой обложке ничуть не худший "Olasz", авторов не помню, и венгерский я понимаю примерно на 10%, русского варианта не было, зато методически тот учебник был заметно прикольнее и интереснее польского, наш преподаватель факультатива использовал тексты и др. материалы только оттуда, очень живые и весёлые диалоги, всё усваивалось на лету, практически погружение в язык, как в театре.
Лучшего я с тех пор не видел, хотя, честно говоря, не очень-то и смотрел более свежие

 natrix_reloaded

link 16.11.2012 22:35 
учебник, упомянутый olego, тыщу раз потом переиздавался уже без указания авторства... мне лично встречался как "под общей редакцией Василевской", "под общей редакцией Кноп"...в разных обложках разного цвета... это только что я знаю) в содержании non e' cambiata neanche una virgola... даже опечатки от издания к изданию перепечатываются) . нормальный учебник в качестве "дополнительного источника". или если уже что-то есть за плечами) для повторения тоже хорош. в качестве "первого основного" учебника "с нуля" не годится... очень мало упражнений и слишком большой наплыв лексики... порой ненужной или устаревшей... а как вспомогательная штука - неплохо...
лучше кью-кьюшки все равно до сих пор не нашла... хотя и он - не панацея. (чуть что, segrenata из 2007 - это natrix в 2012))

 Rossinka

link 17.11.2012 12:43 
olego +пиццот!
всё именно так!

natrix, да, в нём уже тогда встречались устаревшие слова, но я считаю, на своём скромном опыте использования или пролистывания других учебников, что все они содержат неиспользуемые и устаревшие итальянские выражения или вообще просто кальки с русского.
Насчёт его как дополнительного: для меня он был первым!

 natrix_reloaded

link 17.11.2012 15:56 
я вот кстати сейчас только подумала, что "мой первый учебник" (по которому МЕНЯ учили с нуля) был Добровольская... отличный, кстати, учебник (ну, до поры - до времени))... наверное незаслуженно сейчас забытый... добротный такой, еще "советской сборки"). азы в нем замечательно отрабатываются (хоть и "компаннями") грешит и диалогами про студентов МГИМО - вчерашних рабочих заводов - неизменно вызывает "смех в зале") но тем не менее... последовательный. системный... не спешит... до середины где-то. потом начинает "сильно лезть в дебри" и "давить на психику"). для совсем начинающих - рекомендую)...

 Yavorina

link 18.11.2012 15:01 
не буду говорить ничего плохого об учебниках и пособиях прошлого, о "стариках" надо говорить или хорошо, или ничего.
Если бы вам посоветовали купить компьютер 30-летней давности, вы что бы ответили?
посмотрите на этих сайтах:
http://www.guerra-edizioni.com/books/index.cfm?node=0,1,4,37
http://www.almaedizioni.it/it/catalogo/progetti/ADULTI/
http://www.zanichellibenvenuti.it/noi/il-libro.html - на этом сайте есть и книги и блоги о грамматике, то есть можно купить книжку и бесплатно поучиться
и много, много других издательств, которые издают учебную литературу

вообще ИТАЛЬЯНСКИХ сайтов для изучения итальянского языка огромное количество, но книжку для занятий с репетитором все-таки стоит иметь. Словари же, наоборот, покупать не стоит, онлайновые и денег не стоят, и слова находятся быстрее.

 natrix_reloaded

link 18.11.2012 17:04 
Yavorina, давать абстрактные советы (посмотрите на сайтах, много, много других издательств, огромное количество и пр. ) легче всего... не покрутив книжку в руках, покупать ее бессмысленно... хотя бы потому что, повторюсь, 99% учебников бестолковы и бессистемны. для самостоятельного изучения не годятся вообще. деньги на ветер, короче...
а старый конь борозды не портит... Добровольская та же - далеко не 30-летней давности... у меня "бумажная" 2000-го года издания, а "стырнеченная") - 1964-го))) хуже от этого она пока не стала...
CELESTE ZAWADZKA • MARIA MAJDECKA • DANUTA WASILEWSKA - тоже есть в электронном виде. если есть "ностальгирующие" - пишите, куда скинуть, поделюсь)

 Yavorina

link 18.11.2012 17:22 
больше всего у меня книг издательства АльмаЭдициони, это серия Эспрессо, Le preposizioni italiane, грамматика Сузанны Нокки, и другие, от издательства Гуерра у меня есть книги серий Чивильта итальяна и Контести итальяни, я не даю АБСТРАКТНЫХ советов (кстати, как делается жирный шрифт?), я по этим книгам училась, а потом преподавала.
Это вам надо не давать советов, если вы только и видели, что учебник 64-го года.

У НЕитальянских авторов тот недостаток, что итальянский не их родной и поэтому их итальянский всегда будет переводом русского на итальянский. А надо учиться итальянскому итальянскому.

 olego

link 18.11.2012 17:25 
>старый конь борозды не портит

Разделяю этот тезис и могу дополнить:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1237849

На моих долгоиграющих 4-годичных курсах, где к итальянскому приступали с нуля, в качестве дебютного учебника преподаватели предпочли произведение Л.И.Грейзбард; об учебнике Ю.А. Добровольской отзывались как о довольно тяжеловесном, по крайней мере для начинающих, хотя на более продвинутом этапе обучения кое-что из него брали, используя в основном всё же собственные авторские разработки.
Впрочем, всё это, действительно, было давно.

 Rossinka

link 18.11.2012 17:29 
Яворина, а эти Ваши учебники написаны на каком языке?

Может быть, Вы уже каким-то образом знали итальянский, типа разговорный, а потом засели за эти учебники?
Предполагаю, у вас филологическое образование. что и помогло Вам быстро освоить их, уча ин. язык на этом же языке.
Или я ошибаюсь?

 olego

link 18.11.2012 17:31 
А вот немного об авторе, о самой Лидии Ильиничне Грейзбард:
http://filomatis.com/author2.html

 natrix_reloaded

link 18.11.2012 17:47 
*вам надо не давать советов, если вы только и видели, что учебник 64-го года. *
Yavorina, вы резки в высказываниях и нууу очень несдержанны... даже на мой "итальянский" темперамент вы грубо звучите. и все время переходите на личности. ну откуда вы можете знать, что я видела, а что нет??? я сейчас (и не только, пять лет назад, как видите начала) говорю о том, что званых много, избранных мало учебников много, нормальных нет почти... это как раз та ситуация, где из всех зол надо выбирать наименьшее...
про жирный шрифт и прочие прибабахи... ссылки на всякие тэги-шмэги не даю, как это делают "умные мальчики". объясняю "своими словами", как девачка девачке)
для жирного шрифта: переходите на литиницу, открываете угловую скобку (над буквой б) пишете латинскую букву b , закрываете угловую скобку (над ю) . пишете текст, который вы хотите выделить. после него опять: угловая скобка, слэш, латинская b, закрыли скобку.
чтобы "зачеркнуть текст: все то же самое, только вместо b пишем s. чтобы подчеркнуть - u. и т.д.

 Yavorina

link 18.11.2012 18:14 
natrix_reloaded, спасибо за обьяснение. Резко ответила, так как мне показалось, что Вы на меня типа наехали, с "абстрактными советами"

Rossinka, книги на итальянском. Я понимаю, что вы хотите сказать, как учиться по ним с ноля? Очень просто - у человека есть репетитор, с которым он уже год занимается. Он и будет комментировать, обьяснять, возьмет ученика за ручку и поведет в рассадник знаний и питомник культуры...
Книг для самостоятельного изучения языка с нуля я не советовала, никто об этом не просил...

Если покупать не пособие, а учебник, итальянского издательства, итальянский для иностранцев, для начинающих, то, поверьте, "г..." вы не купите. Они все хороши. Почему? Потому, что "г.." никто покупать не будет, так как учебники покупают под руководством учителя, а он, преподавая много лет по этому учебнику, знает, что он хорош. Закон рынка.

У нас же "дешево и сердито", сначала покупаете "кота в мешке" - самоучитель, написанный 50 лет назад (издательствам выгоднее переиздавать макулатуру, так как гонорары платить не надо), а потом самостоятельно грызть гранит знаний. В результате вы потратите год вашего времени зря. Это время стоит дешевле итальянского учебника и русского репетитора?

 Rossinka

link 18.11.2012 18:32 
Вообще-то, Vasilisa1981 не упоминала о репетиторе,
она уже переводчик,
и я не думаю, что она пойдёт к репетитору учить очередной ин. язык.

Потом, Вы что-то уж очень идеализируете итальянские издательства! Как будто они выпускают только отличные пособия и учебники. У каждого предприятия свои методы выколачивания прибыли.

 natrix_reloaded

link 18.11.2012 18:37 
ну, пользуйтесь на здоровье. простите и вы, если вам показалось, что я наехала). просто мне показалось, что ваши советы действительно были абстрактными...
если у человека есть "репетитор" - то это задача репетитора - определиться с учебником... за то он и деньги получает...
а для меня до сих пор проблема очень остро стоит... я, "спустя столько лет" опять на курсы итальянского попала) в качестве учителки)... типа, хобби у меня такое, чтоб хоть пару раз в неделю из дома вылезать) . на одной книжке так и не могу остановиться. хотя лично мне было бы гораздо проще... дергаю отовсюду по чуть-чуть... и так - каждый раз... при этом "систему" свою держу в голове... в соответствии с ней и дергаю, благо десяток - другой учебников есть и знаком... а вот найти один такой учебник, чтоб "взял, и подряд работал" - это для меня - мечта идиота))) может, когда на пенсию пойду, сама напишу) но пока у других такого не встречала, а самой писать - недосуг)))
я выучил итальянский с нуля по учебнику Катеринова.
очень толковый.

 Yavorina

link 19.11.2012 16:05 
еще серия Anna Tylusinska Ciao! учебник, сборник упражнений, тетрадь, CD, неплохая

 CyCat

link 5.09.2013 18:18 
У меня дома есть очень много учебников итальянского языка, но когда меня спрашивают, какой взять в качестве основного, я всегда впадаю в ступор, потому что, как мне кажется, на данный момент нет ни одного всесторонне хорошего учебника ни русского, ни итальянского издания; для того, чтобы построить более или менее вменяемый курс, приходится сочетать множество самых различных материалов. И уж тем более трудно подобрать что-то для самостоятельного изучения. Ко мне приходило немало людей, учившихся по самоучителю, но среди них не было таких, которые бы действительно хорошо знали язык...

 Krio

link 6.09.2013 17:13 
ребята, а что скажете насчёт Nuovo Progetto?

 Helen1100

link 10.02.2016 14:12 
Здравствуйте! Здесь посмотрите ещё про учебники: http://linguacontact.ru/events/uchebniki-italjanskogo/

 megaunico

link 29.06.2016 15:31 
Странно, что никто не упомянул авторов, которые есть в продаже всегда онлайн и в книжных, они постоянно переиздаются:
Томмазо Буэно
Л.И. Лидина (она же Л.И. Грейзбард)
По книгам вот этой последней я сам учил итальянский.

Если они чем-то не нравятся и/или Вы работаете в полностью самостоятельном режиме, посмотрите в сети лондонский лингафонный курс итальянского, конкретнее не могу сказать - слушал его на безымянной кассете в далекие 90-ые.

Ест еще шикарная книжка по грамматике: Г.А. Абраменко Итальянский язык. Трудности перевода.
Это уже для уровня Advanced, но нет предела совершенству.

 megaunico

link 1.07.2016 17:07 
Увидел сообщение olego, исправляюсь, Лидию Ильиничну Грейзбард вспомнили - и вполне заслуженно!

 granaio

link 7.07.2016 11:40 
На вводной лекции на переводческом факультете МГПИИЯ профессионалы нам сразу сказали, что будут не учить нас языку, а учить нас правильно учиться языку. С годами я понял, насколько мудрыми были наши учителя и среди них - Лидия Ильинична Грейзбард. Именно написанный ею учебник, с точки зрения методики почти безупречный, я и рекомендовал бы всем.

 

You need to be logged in to post in the forum