|
link 15.05.2014 11:26 |
Subject: copriflangia tech. Кто-нибудь знает точный перевод этого слова? Можно ли это перевести как "заглушка для фланца"?
|
|
link 15.05.2014 11:30 |
Нашла "крышка-фланец". Наверное, это оно и есть |
|
link 15.05.2014 11:35 |
Нет, не то. Крышка-фланец - это сам фланец, а copriflangia может быть и из ПВХ. http://www.asvstubbe.it/copriflange |
|
link 15.05.2014 11:37 |
Все, сама нашла. Это "защитный кожух для фланцевых соединений" |
You need to be logged in to post in the forum |