DictionaryForumContacts

 ASIA77

1 2 all

link 16.07.2012 16:05 
Subject: Диплом медицинского училища gen.
Диплом украинского медицинского училища переводится как Laurea?

Мне кажется есть небольшая разница между дипломом училища и дипломом института.

 Simplyoleg

link 16.07.2012 17:45 
diploma (di specialista subalterno)

Разница большая. Laurea - это "диплом спеціаліста", т.е. о полном высшем образовании по действующей системе

 ASIA77

link 16.07.2012 18:23 
Так я о том же самом! А мне твердят, что если написано только диплом, так и переводи как laurea.

 AlexLar

link 16.07.2012 19:52 
А какая специальность по диплому? Медсестра (медбрат) или фельдшер? Так как в первом случае будет, скорее всего, DIPLOMA SCUOLA INFERMIERI, а вот во втором, похоже, LAUREA:
http://www4.med.unipmn.it/edu/corsi/ps/infermieristica/

 Simplyoleg

link 16.07.2012 20:12 
Мне кажется, в данном случае заведение использует термин laurea скорее для саморекламы, т.к. фельдшер вообще-то infermiere diplomato. Там же написано, что обучение длится 3 года. Примерно так, как scuola superiore сплошь и рядом употребляется в значении не вуза, а чего-то средне-специального как неудачная калька с high school. Даже применительно к бакалавру используется laurea breve или baccelliere. Но точных соответствий пока, конечно, быть не может

 AlexLar

link 16.07.2012 20:45 
Согласен, хотя использование слова LAUREA для саморекламы в такой, в общем-то, заточенной под букву закона страны, как Италия, мне кажется маловероятным. Просто несовпадение в образовательных системах настолько велико, что это, действительно, всегда головная боль при переводе. По приведенной ссылке среднее медицинской образование получают при университете... Я даже беру назад свои слова при фельдшера, потому как abilitante alla professione sanitaria di Infermiere - это, скорее, про медсестер (братьев).
Хотя, как быть с этим:
http://www.ospedale.treviglio.bg.it/26.asp ?:((

 Simplyoleg

link 16.07.2012 20:56 
Не знаю. Может быть, это потому, что они при университетах?

 AlexLar

link 16.07.2012 21:15 
Per essere abilitati all'esercizio della professione infermieristica, la nuova riforma universitaria prevede uno specifico Corso di Laurea Triennale.

Видимо, сейчас все Scuola Infermieri организационно подчинили (или придали) университетам. Отсюда вопрос топикстартера, которого некие люди склоняют писать laurea.

 Simplyoleg

link 16.07.2012 21:36 
А кто, интересно, требует? Не посольство, я надеюсь? А как тогда с музыкальными и другими немедицинскими?

 Yavorina

link 17.07.2012 14:09 
факультеты сестринского дела есть в медицинских университетах в Италии, училищ там нет, да и у нас медучилища уже считаются высшим образованием, так что laurea in infermieristica

 Simplyoleg

link 17.07.2012 14:46 
Уже - это с какого года? Т.е. переводить по-разному в зависимости от года выпуска?

 AlexLar

link 17.07.2012 16:08 
Сорри, когда это "у нас" медицинские училища стали считаться высшим образованием?

 Yavorina

link 17.07.2012 16:50 
все течет, все изменяется, товарисчи! :)

если когда-то, (например, во времена первой мировой) чтобы быть медсестрой не требовалось никакого образования, прямо на роботе учили работать, потом были курсы, потом специально создавались учебные заведения.

И если у вас ПОКА еще медсестра - работник со средним образованием (среднее образование - это средняя школа в остальном мире, в том числе и в Италии), то во всем мире - это человек с высшим образованием.
Есть два этапа высшего образования: laurea - наш аналог диплома училища (техникума, колледжа) или бакалавра (старое неполное высшее), и высшее - laurea magistrale

правда итальянские медсестры в средней школе учатся 12 лет, а в универе 3 года, их лауреа получше будет...

 Simplyoleg

link 17.07.2012 19:01 
Ну, если в Италии 12 лет +3 года, то у них да. Но вопрос-то был об украинском дипломе!
А понятия laurea breve (baccelliere) сейчас не существует применительно к тем, кто учится сейчас? И врач, не получивший laurea magistrale, приравнивается к медсестре/фельдшеру?

 AlexLar

link 17.07.2012 19:12 
Yavorina, намекните, плз, на свою локацию, чтобы лучше было Вас понимать. То вы "у нас", то "у вас"...

 Yavorina

link 17.07.2012 19:58 
Simplyoleg, медсестра - это не маленький врач, который когда-то вырастет и станет настоящим врачом. У медсестер специальность - сестринское дело и они не станут никогда хирургами или терапевтами, так же как и фармаколог никогда гинекологом не станет. Это все разные вещи, каждый делает свою работу.

Врач, не получивший диплом, который он должет был бы получить, окончив свой курс - вообще никто, не врач и тем более не медсестра, может работать сторожем или уборщицей в больнице. Он должен получить диплом, пройти практику, потом еще специализацию, они учатся практически всю жизнь.

Не скажу, AlexLar, мучайтесь в догадках!

 AlexLar

link 17.07.2012 20:12 
Жестокая Вы, буду мучиться. Но, думаю, что-то Вас связывает с теми областями Украины, которые активно упоминаются в соседней ветке про lasciatemi.

 Rossinka

link 18.07.2012 19:30 
"Есть два этапа высшего образования: laurea - наш аналог диплома училища (техникума, колледжа) "
Яворина, ну это Вы загнули!
Человек учится 13 лет в итальянской школе, которая, если не лицей, то даёт и специальное образование,
а потом ещё три года в универе,
и это всё, по-Вашему, аналог училища или техникума?
Вот так, прямо в р... Болонскому процессу.

 Yavorina

link 18.07.2012 22:44 
Вот так, прямо в р... Болонскому процессу это то, что у нас средняя школа короче итальянской, что же, прикажете и врачам перед универом пару годков в училище поучиться?

 olga_NO

link 19.07.2012 14:45 
из-за того, что в России средняя школа 10 лет, а не 13 как в Италии у нас и вводят дополнительный год в школе + наш бакалавр длится на 1 год дольше, чем зарубежный (4 года вместо 3-х)
Кроме того, действительно очень часто в зарубежный вуз можно поступить как каз "отучившись лишний годок-другой" в нашем...без этого могут просто не взять.
что касается дипломов, живу в италии уже более 2-х лет, все время среди итальянцев, работала в университете...а понятия bacceliere не слышала не разу, оно не употребляется. Говорят laurea triennale и laurea specialistica (она же magistrale)

что касается перевода, действительно важно понимать КТО спрашивает ...
мне кажется для обывателей (друзей, знакомых), а также для написания резюме вариант Corso di laurea triennale подойдет...просто и всем понятно!
если же надо в какое-нибудь сильно официальное место - тогда и нужно голову ломать)

 Rossinka

link 19.07.2012 14:53 
Ольга, ну какая может быть laurea после училища, хоть и самого медицинского из медицинских?
Вас я тоже "отправляю" к Болонскому процессу.

Потом, что значит переводить для друзей? Неужели кто-то ходит по друзьям и знакомым с резюме?
Ну, пусть даже и ходит,
sput..narsi как переводчик, пусть даже для друзей и знакомых?

если не ошибаюсь, чтобы работать по мед.специальности, необходимо признать диплом в министерстве. И этим всё сказано.

 olga_NO

link 25.07.2012 16:08 
Rossinka, да я совершенно с вами согласна :)))...но нужно всегда учитывать, КТО будет вашим адресатом, ...про то, что переводится резюме вроде бы раньше не говорилось, но может быть я что-то пропустила

Насчет признания дипломов вы скорее всего правы, так просто практиковать не дадут...

Сейчас вот задумалась, действительно уровень училища будет примерно равен уровню итальянской школы (лицея). Это ведь среднее специальное, а не высшее образование....

Другое дело, что этот Болонский процесс оказывается такой сложной штукой, когда с ним лицом к лицу сталкиваешься :) никому не советую)

 Rossinka

link 25.07.2012 17:19 
1)Какой-бы ни был адресат, я бы в данном случае никогда бы не перевела ка laurea.

2) разница между лицеем и училищем в том, что училище даёт специальность, а лицей нет.
Ну и другие различия, вытекающие из этого.

 Yavorina

link 25.07.2012 17:42 
значит так, для поступления в училище или медицинский университет нужно только среднее образование, это уже ставит на один уровень эти два учебные заведения.
Веди университетский диплом вы переведете как лауреа? Или по-вашему, наши университет "доучивает" студентов, давая им недостающее среднее образование?

Нужно ударить болонским процессом по средней школе, это она не соответствует в первую очередь. А медучилище достаточно переименовать "факультет сестринского дела" и присоединить к университету. Только назване сути не меняет и значит диплом училища - это laurea in infermieristica

 AlexLar

link 25.07.2012 20:39 
Yavorina, я вот неспроста спрашивал Вас о Вашем гео. Вы про какие края, собственно, толкуете, когда утверждаете, что "значит так, для поступления в училище или медицинский университет нужно только среднее образование, это уже ставит на один уровень эти два учебные заведения"?
Применительно к РФ могу утверждать, что для поступления в медучилище как на специальность "сестринское дело", так и на специальность "фельдшерское дело", требуется т.н. "основное общее образование", т.е. 9 классов (ранее - 8 классов, после к-рых шли в ПТУ, техникумы и мед. и пед. училища).
Для поступления же в университет (мед. ВУЗ) нужно "Среднее (полное) общее образование" либо "среднее профессиональное образование". Поэтому стоять на одном уровне университет и медучилище никак не могут.
За другие страны бывш. СССР ручаться не могу, но, подозреваю, что там то же самое.

 Simplyoleg

link 25.07.2012 21:23 
Подтверждаю: в Украине. о которой и был вопрос, то же самое (возможны несоответствия в мелочах: относительно 8 или 9 классов и т.п.)

 Yavorina

link 26.07.2012 10:48 
украинское медучилище, можете перевести гуглом:
http://bmu.ks.ua/abturentu/pravila-prijomu.html

Правила прийому розроблені Приймальною комісією комунального закладу «Бериславське медичне училище» Херсонської обласної ради (далі – приймальна комісія) відповідно до Умов прийому до вищих навчальних закладів України в 2012 році, затверджених наказом Міністерства освіти і науки, молоді та спорту України від 12 жовтня 2011 року № 1179 та зареєстрованих у Міністерстві юстиції України 20 жовтня 2011 року за № 1221/19959, 1222/19960.

2.1. На навчання для здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня молодшого спеціаліста приймаються особи з повною загальною середньою освітою.

2.2. На навчання для здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня молодшого спеціаліста з одночасним здобуттям повної загальної середньої освіти приймаються особи з базовою загальною середньою освітою.

то есть в Украине училище - это высшее учебное заведение, принимает и с полным и с основным средним образованием, во втором случае доучивает студентов по программе средней школы.

 Rossinka

link 26.07.2012 14:08 
Яворина, ну где это написано, что медицинское училище это ВУЗ??

такое впечатление, что они себя так сами обзывают.
То есть, мединституты назвали медакадемиями, а себя обозвали (именно обозвали, а не назвали) вуз-ами.

Что это за вищий навчальний заклад?
Высшее начальное образование?

А где высшее среднее? Высшее высшее?
Беспредел какой-то :)

Читаем:
Областное коммунальное учреждение «Днепропетровское медицинское училище» - высшее учебное заведение I уровня аккредитации,
....
ОКЗ «Днепропетровское медицинское училище» является базовым учебным заведением для четырех высших медицинских учебных заведений I-II уровня аккредитации области и девяти вузов г. Днепропетровска.
Училище имеет тесную связь с Днепропетровской государственной медицинской академией по повышению профессионального уровня и научно-исследовательской работы студентов и преподавателей.
http://dmu.com.ua/50/Istoriya-uchilischa

Глухівське медичне училище – комунальний заклад Сумської обласної Ради є вищим навчальним закладом І рівня акредитації,

 Simplyoleg

link 26.07.2012 20:25 
x Rossinka: вищий навчальний заклад - это высшее учебное заведение.

Но как раз здесь имеет значение не то, что их относят к вузам, а то, что окончившие его - всё равно младшие специалисты, как окончившие среднее специальное учебное заведение, а не специалисты, не бакалавры и не магистры, как окончившие университеты, академии, институты и т.п. И 1-й уровень аккредитации, и длительность обучения (после полного обязательного среднего образования) - как в средних специальных. И младший специалист никак не может быть laureato

 Yavorina

link 26.07.2012 23:45 
http://monada.lviv.ua/

ТзОВ Медичний коледж «Монада» ліцензований та акредитований Державною акредитаційною комісією Міністерства освіти і науки України. Ліцензія з надання освітніх послуг, пов’язаних з одержанням вищої освіти на рівні кваліфікаційних вимог до бакалавра, молодшого спеціаліста - серія АВ № 585982 від 22.07.2011 р.

обратите внимание, пжл, на слово "бакалавр"

Get short URL | Pages 1 2 all