|
link 15.04.2012 12:57 |
Subject: закарстованность hydrogeol. Закарстованность - stato del carso?противокарстовая защита - protezione anticarsica? в ит. поисковике такого выражения нет автотехнический комплекс - compesso tecnico automobilistico? |
автотехнический комплекс это о чём? о компании, о здании? Ваш вариант уж слишком дословный. |
|
link 15.04.2012 17:06 |
о здании |
Officina (servizi tecnici e) di riparazione auto |
|
link 15.04.2012 17:13 |
О здании. Еще нужно, как будет "толща" в фразе "четвертичная аллювиальная толща". Не spessore. Может быть, massa? А где на итальянском можно найти доисторические периоды типа пермский период, верхнепермский период и т.д.? В словарях очень мало чего есть |
|
link 15.04.2012 17:14 |
Это большой комплекс складских и торговых помещений, явно не officina |
"Это большой комплекс складских и торговых помещений, явно не officina" - ну, так сразу бы и уточнили! Тогда обыграйте centro. |
Сentro auto assistenza tecnica / Сentro auto di vendita ed assistenza tecnica Названия варьируются где-то около: http://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&output=search&sclient=psy-ab&q=centro+auto+di+vendita+ed+assistenza+tecnica&oq=centro+auto+di+vendita+ed+assistenza+tecnica&aq=f&aqi=&aql=&gs_l=hp.12...2060l2060l0l3020l1l1l0l0l0l0l112l112l0j1l1l0.frgbld.&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=65f1bda57f04c4f6&biw=1024&bih=564 Я когда-то работал инженером-переводчиком на строительстве крупного автотехцентра для легковых автомобилей, сооружавшегося по проекту ФИАТ. |
|
link 15.04.2012 20:24 |
Спасибо, а про закарстованность никто так ничего и не скажет? |
Сentro auto assistenza tecnica не очень отличается от compesso tecnico automobilistico Что такое "автотехнический комплекс"? Это предприятие "Одуванчик", где есть автомастерская, магаЗин Запчастей и мойка - officina, lavaggio, ricambi. Есть еще что-то? Переведите еще и это. Многие в Италии свои комплексы скромно наЗывают officina |
Закарстованность presenza del carsismo |
ИМХО: Закарстованность - intensa attività carsica |
а "неЗначительная Закарстованность" как переведете? |
Это я понимаю мне вопрос? ИМХО (и здесь идёт тройное подчёркивание) poco sviluppata attività carsica. |
You need to be logged in to post in the forum |