|
link 24.05.2010 2:51 |
Subject: fattura accompagnatoria account. Пожалуйста, помогите перевести словосочетание "Fattura accompagnatoria".Словосочетание встречается в заголовке платёжного документа. Предполагаю, что можно перевести просто как "Счёт-фактура". Но какую роль здесь играет слово "accompagnatoria"? Заранее спасибо. |
Счет-проформа. |
Если я правильно понимаю , что такое счёт-проформа, то это будет по-итальянски avviso di fattura, то есть своего рода напоминание без номера (что в Италии обязательно), а сама фактура будет выписана не позже дня оплаты фактуры клиентом. Про accompagnatoria прочитайте здесь http://www.fatture.net/TipiFatture.asp |
У меня сложилось впечатление, что "fattura accompagnatoria" —> товарно-транспортная накладная (ТТН). |
You need to be logged in to post in the forum |