Subject: esergo, ciottopesto arts. Дорогие коллеги, как перевести слово esergo?край блюда или можно точнее контекст: «… большое круглое блюдо, прославляющее, как гласит надпись, десятилетие правления императора Феодосия (388 г.). Император изображен сидящим на троне под аркадами залы дворца, между … в присутствии … ; вверху два эрота приносят фрукты и цветы императору, а nell’esergo другие эроты приносят цветы от Tellus (Матери Земли)”. и еще дома перистильного типа с полами из ciottopesto - ? толченой терракоты? |
|
link 8.01.2008 20:52 |
esergo - место для надписи и надпись (на оборотной стороне монеты, медали), обычно под главным изображением. Я б, наверное, так и написал: под центральным изображением, или просто "ниже" |
|
link 8.01.2008 20:58 |
ciottopesto - почему терракоты? ciotto(lo) - галька, булыжный камень |
В этой ссылке хорошо видно "esergo" древней монеты: http://it.wikipedia.org/wiki/Esergo На тарелке это также соответствует ее нижней части: La parte inferiore del piatto, l'esergo, г occupato da una figura femminile ....... :-) |
Спасибо, trad. Ciottopesto - смотрела описание технологии, и где-то было напрямую так написано. Буду еще разбираться. |
Специалист сказал , что ciottopesto - пол из толченых черепков. |
У меня тоже было такое подозрение, ведь один из синонимов citto, это ciottolo - (tosc.) Recipiente di terracotta da cucina. Вполне вероятно, что речь идет о толченых черепках (шамоте). "Шамот приготовляют из толченых черепков или красного кирпича. Толченый кирпич просеивают, удаляют керамическую пыль, добиваясь крошки, не превышающей размера просяного семени". http://www.ify.ru/technology/66.php |
You need to be logged in to post in the forum |