DictionaryForumContacts

 Vasilisa1981

1 2 all

link 4.07.2007 10:44 
Subject: Пособия
Уважаемые коллеги!
Я - новичок в изучении итальянского языка. Работаю переводчиком с английским и немецким языками и решив изучать итальянский, я предполагала, что мне будет не хватать информации по его изучению, т.е. в книжных магазинах немного можно найти литературы и учебных пособий по итальянскому языку, но не думала, что настолько, т.к. не могу найти вообще ничего, кроме словарей и разговорников. Меня интересуют пособия по грамматике, учебники с текстами и диалогами и т.д.
Так вот мой вопрос состоит в том, что не могли бы вы мне посоветовать какие-то конкретные пособия по изучению итальянского, желательно с именами авторов и точным названием, или веб-сайты, где можно бесплатно скачать пособия?
Заранее благодарна за информацию.
Екатерина.

 segrenata

link 4.07.2007 11:36 
Екатерина,
вопрос, который Вы задаете гораздо сложнее и многограннее, чем, возможно, Вы сами ожидали. Поясню. Не знаю, как с немецким, но с английским языком все обстоит гораздо проще. Пособий всяких-разных, на любой вкус и цвет, берешь одно или несколько, а дальше, как в одном анекдоте- "наливай, да пей"- проблем никаких. С итальянским все ГОРАЗДО СЛОЖНЕЕ. На мой абсолютно субъективный взгляд (à не претендую на истину в последней инстанции, но Ваш вопрос изучался мной давно и глубоко- à одно время даже курсы итальянского вела) НЕТ НОРМАЛЬНЫХ УЧЕБНИКОВ по итальянскому языку. Чтобы расширить и углубить свою мысль, могу предложить краткий обзор рынка "от меня".
1. Справочники по грамматике- берите ЛЮБОЙ- их как раз полно- как справочная литература они все одинаково "хороши"- свод правил, таблиц и пр.
2. Чего я не рекомендовала бы покупать. Ни одной из многочисленных "классических" книг Черданцева-Карулин (или наоборот. Для самостоятельного изучения они не годятся. Чтоб из них что-то выжать, нужен опытный преподаватель. Лично мне так и не удалось "постичь" их логику. Возможно, они писали "для себя", и им виднее...Тоже самое- Ермакова (по-моему так звучит фамилия)- "Итальянский за 100 часов" и "Итльянский? Он прекрасен". Тоже спмое- остальные "менее расхотованные" пособия от "русских авторов"
3. Есть такая книжечка "Italiano in tre settimane" (!!!)Авторов фамилий не помню, но среди них есть итальянцы. В сети à ее не видела- в магазинах одно время было навалом, часто- с аудиприложением. Хорошие живые диалоги, элементарная грамматика объяснена доходчиво по-русски. МАЛО УПРАЖНЕНИЙ!
4. И напоследок, чтоб без пессимизма. Моя любимая книжечка. Один из авторов- Chiu Chiu (по-моему, так пишется). Есть в сети. Где точно- не помню, но попробуйте повводить в гугл "учебники итальянского"- обязательно найдете. Еще, кажется, в форуме на "стади" есть на нее ссылки. Выложена тиффовским файлом вся книга плюс отдельно- вся озвучка. Мне этот учебничек больше всех нравится. Диалоги- супер, упражнений- куча. Недостаток- вся грамматика объяснена НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ. Но если разумно сочетать с каким-нибудь справочником- вполне ничего. Это та книга, которую лично à бы рекомендовала всем.
Опять же, может кто не согласен, еще чего подскажет.
У меня все.
Удачи!

 bania83

link 5.07.2007 10:51 

 Tanya2013

link 16.11.2012 10:38 
У меня та же проблема по Итальянскому, трудно найти грамматику в легком и удобном восприятии, учу итальянский год с репетитором, поняла что нужно много читать диалогов и грамматику, кстати неплохо расшифрована грамматика и подобраны тексты для изучения на сайте www.linguaperte.com есть также хорошая книга для начинающий "Итальянский за 30 дней" но это только для начинающих. Удачи!

 Rossinka

link 16.11.2012 12:18 
Есть очень хороший учебник итальянского, написанный полькой.
Не помню имени!
Издан, где-то, в 80-е годы,
обложка оранжевого цвета, там все главы отдельно, то есть, не сшиты.
Наверное, большая букинистическая редкость.
Но очень-очень хороший!

 olego

link 16.11.2012 13:41 
Возможно, это более раннее издание упоминаемого учебника:

HALINA POPLAWSKA - ZOFIA SZENAJCHOWA
"STUDIAMO La Lingua ITALIANA" (783 стр.)
Warszawa, 1971

Прописные и строчные буквы названия — как в оригинале.
Обложка не вся оранжевая: окантовка зеленая, на сером фоне буковки опять же зеленые + красно-белые + оранжевые...

Изначально это был цельный и толстый учебник, страницы которого были не прошиты, а проклеены, поэтому с течением времени он у меня распался на отдельные крупные фрагменты)).

 Rossinka

link 16.11.2012 14:44 
У меня нет под рукой этого учебника.
Но он у меня тоже распался.
Почему-то мне кажется. что автора звали Малгоржата, хотя, может. я и путаю.

 FlyingV

link 16.11.2012 17:57 

 olego

link 16.11.2012 18:24 
А у меня нашелся антиквариат и в оранжевой обложке:

CELESTE ZAWADZKA • MARIA MAJDECKA • DANUTA WASILEWSKA

УЧЕБНИК ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
WIEDZA POWSZECHNA

ВАРШАВА, 1971

Очень хороший был учебник: на русском языке (в отличие от названного мною ранее), выполненный в виде большого количества отдельных брошюр очень читабельного шрифта, с множеством разъяснений и объяснений в форме приложений к тексту уроков, с упражнениями и — отдельно, в заключительной брошюре, — ключами к ним.
И для каждого урока — веселый рисунок на изучаемую тему.

Оба учебника приобретались в "польском" отделе знаменитого книжного магазина "Дружба" в Москве, на ул. Горького (ныне снова Тверской).
Нашими издательствами учебники итальянского языка тогда выпускались редко, а из зарубежных видел только польского производства.
И те куплены были по необыкновенному везению, потому что на прилавках никогда не залеживались.

 Simplyoleg

link 16.11.2012 21:54 
У меня этот учебник (włoski) был, кажется, 1963г. издания. Тетрадочками отдельными с твёрдой картонной обложке. Тёмно-синего цвета. Более новые издания - цельные, и по-моему, то ли посветлее, то ли действительно оранжевые. Я по польскому учил, но был и русскоязычный вариант.
Раз уж olego вспомнил о магазинах "Дружба", то в венгерских отделах был в твёрдой жёлтой обложке ничуть не худший "Olasz", авторов не помню, и венгерский я понимаю примерно на 10%, русского варианта не было, зато методически тот учебник был заметно прикольнее и интереснее польского, наш преподаватель факультатива использовал тексты и др. материалы только оттуда, очень живые и весёлые диалоги, всё усваивалось на лету, практически погружение в язык, как в театре.
Лучшего я с тех пор не видел, хотя, честно говоря, не очень-то и смотрел более свежие

 natrix_reloaded

link 16.11.2012 22:35 
учебник, упомянутый olego, тыщу раз потом переиздавался уже без указания авторства... мне лично встречался как "под общей редакцией Василевской", "под общей редакцией Кноп"...в разных обложках разного цвета... это только что я знаю) в содержании non e' cambiata neanche una virgola... даже опечатки от издания к изданию перепечатываются) . нормальный учебник в качестве "дополнительного источника". или если уже что-то есть за плечами) для повторения тоже хорош. в качестве "первого основного" учебника "с нуля" не годится... очень мало упражнений и слишком большой наплыв лексики... порой ненужной или устаревшей... а как вспомогательная штука - неплохо...
лучше кью-кьюшки все равно до сих пор не нашла... хотя и он - не панацея. (чуть что, segrenata из 2007 - это natrix в 2012))

 Rossinka

link 17.11.2012 12:43 
olego +пиццот!
всё именно так!

natrix, да, в нём уже тогда встречались устаревшие слова, но я считаю, на своём скромном опыте использования или пролистывания других учебников, что все они содержат неиспользуемые и устаревшие итальянские выражения или вообще просто кальки с русского.
Насчёт его как дополнительного: для меня он был первым!

 natrix_reloaded

link 17.11.2012 15:56 
я вот кстати сейчас только подумала, что "мой первый учебник" (по которому МЕНЯ учили с нуля) был Добровольская... отличный, кстати, учебник (ну, до поры - до времени))... наверное незаслуженно сейчас забытый... добротный такой, еще "советской сборки"). азы в нем замечательно отрабатываются (хоть и "компаннями") грешит и диалогами про студентов МГИМО - вчерашних рабочих заводов - неизменно вызывает "смех в зале") но тем не менее... последовательный. системный... не спешит... до середины где-то. потом начинает "сильно лезть в дебри" и "давить на психику"). для совсем начинающих - рекомендую)...

 Yavorina

link 18.11.2012 15:01 
не буду говорить ничего плохого об учебниках и пособиях прошлого, о "стариках" надо говорить или хорошо, или ничего.
Если бы вам посоветовали купить компьютер 30-летней давности, вы что бы ответили?
посмотрите на этих сайтах:
http://www.guerra-edizioni.com/books/index.cfm?node=0,1,4,37
http://www.almaedizioni.it/it/catalogo/progetti/ADULTI/
http://www.zanichellibenvenuti.it/noi/il-libro.html - на этом сайте есть и книги и блоги о грамматике, то есть можно купить книжку и бесплатно поучиться
и много, много других издательств, которые издают учебную литературу

вообще ИТАЛЬЯНСКИХ сайтов для изучения итальянского языка огромное количество, но книжку для занятий с репетитором все-таки стоит иметь. Словари же, наоборот, покупать не стоит, онлайновые и денег не стоят, и слова находятся быстрее.

 natrix_reloaded

link 18.11.2012 17:04 
Yavorina, давать абстрактные советы (посмотрите на сайтах, много, много других издательств, огромное количество и пр. ) легче всего... не покрутив книжку в руках, покупать ее бессмысленно... хотя бы потому что, повторюсь, 99% учебников бестолковы и бессистемны. для самостоятельного изучения не годятся вообще. деньги на ветер, короче...
а старый конь борозды не портит... Добровольская та же - далеко не 30-летней давности... у меня "бумажная" 2000-го года издания, а "стырнеченная") - 1964-го))) хуже от этого она пока не стала...
CELESTE ZAWADZKA • MARIA MAJDECKA • DANUTA WASILEWSKA - тоже есть в электронном виде. если есть "ностальгирующие" - пишите, куда скинуть, поделюсь)

 Yavorina

link 18.11.2012 17:22 
больше всего у меня книг издательства АльмаЭдициони, это серия Эспрессо, Le preposizioni italiane, грамматика Сузанны Нокки, и другие, от издательства Гуерра у меня есть книги серий Чивильта итальяна и Контести итальяни, я не даю АБСТРАКТНЫХ советов (кстати, как делается жирный шрифт?), я по этим книгам училась, а потом преподавала.
Это вам надо не давать советов, если вы только и видели, что учебник 64-го года.

У НЕитальянских авторов тот недостаток, что итальянский не их родной и поэтому их итальянский всегда будет переводом русского на итальянский. А надо учиться итальянскому итальянскому.

 olego

link 18.11.2012 17:25 
>старый конь борозды не портит

Разделяю этот тезис и могу дополнить:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1237849

На моих долгоиграющих 4-годичных курсах, где к итальянскому приступали с нуля, в качестве дебютного учебника преподаватели предпочли произведение Л.И.Грейзбард; об учебнике Ю.А. Добровольской отзывались как о довольно тяжеловесном, по крайней мере для начинающих, хотя на более продвинутом этапе обучения кое-что из него брали, используя в основном всё же собственные авторские разработки.
Впрочем, всё это, действительно, было давно.

 Rossinka

link 18.11.2012 17:29 
Яворина, а эти Ваши учебники написаны на каком языке?

Может быть, Вы уже каким-то образом знали итальянский, типа разговорный, а потом засели за эти учебники?
Предполагаю, у вас филологическое образование. что и помогло Вам быстро освоить их, уча ин. язык на этом же языке.
Или я ошибаюсь?

 olego

link 18.11.2012 17:31 
А вот немного об авторе, о самой Лидии Ильиничне Грейзбард:
http://filomatis.com/author2.html

Get short URL | Pages 1 2 all