DictionaryForumContacts

 maqig

link 18.01.2007 8:17 
Subject: Название документа
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, нормально по-русски документ обозвать, который итальянцами наречён:
"Impegno professionale e dettaglio servizi svolti"

В голове крутится:
"Обязательство по предоставлению профессиональных услуг и описание предоставляемых услуг" но что-то, по-моему, длинно, громоздко и как-то не по-нашему, что ли :-(

Заранее спасибо

 annina

link 18.01.2007 9:19 
По сути это трудовой договор и должностная инструкция.

 maqig

link 18.01.2007 10:00 
Спасибо, по сути-то да, только не инструкция :-)
В общем, решилось мне его наречь просто-напросто
"Соглашение о предоставлении профессиональных услуг"

 Simplyoleg

link 18.01.2007 10:35 
должностные обязанности

 Nicole.

link 18.01.2007 13:36 
Если в том неведомом документе разговор идет о соглашении, то присоединяюсь к варианту maqig. Или, может, просто "Обязательство о предоставлении проф. услуг"?

Вряд ли разговор идет о человеке, которого берут в штат, вряд ли здесь можно говорить о должностных обязанностях и инструкциях

 

You need to be logged in to post in the forum