DictionaryForumContacts

 Asha

link 1.02.2009 15:04 
Subject: il n'en pese pas moins
Здравствуйте,

Скажите, пожалуйста, существует ли во французском языке выражение "il n'en pese pas moins", и если есть, то что оно означает?

Взято отсюда (речь идет о слонах):
"Le cerveau particulierement developpe, est contenu dans une boite cranienne possedant plusieurs cavites remplis d'air. Il n'en pese pas moins 300 kg environ!"

Меня смущает "il" во 2-м предложении. К "le cerveau" оно относиться не может, так как мозг слона весит, самое большее, 5-6 кг (но уж никак не 300). Подразумевается "le tete" вместе со всем черепом? Или это безличная конструкция ("il n'en pese pas moins")? Или вообще опечатка?

Поделитесь, пожалуйста, своими соображениями!

Заранее спасибо!

 Natasha09

link 1.02.2009 18:41 
я думаю, что, скорей всего, опечатка.Il ne pese pas... А вот насчет 300 кг вообще неясно.

 congelee

link 1.02.2009 20:29 
Да нет, не столь редкая конструкция, но не безличная. Обычно означает некое противопоставление сказанному ранее.
Примеры:
Il n'en reste pas moins que aussi bien le gouvernement que les députés tentent de combler ce vide juridique.
Chirac se tait mais n'en pense pas moins.

Речь - по логике - о голове: и тем не менее (то есть несмотря на полости, заполненные воздухом), она весит 300 кг.
(Сравните с общим весом слона. :))
Проблема с родом il - либо ошибка автора, либо это относится к чему-то еще перед процитированной фразой.

 congelee

link 1.02.2009 20:38 
P.S. Вот конструкция Il n'en est pas moins que... - та безличная. Примерный эквивалент - однако, и тем не менее, и все же...

 Asha

link 2.02.2009 6:40 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum