Subject: commandement de payer valant saisie Приветствую всех ! Помогите, пожалуйста, перевести. Не могу понять, что это за платежный приказ.Le 24 mai 2019 la Banque a délivré un commandement de payer valant saisie en vertu de l’acte du 26 juin 2013. Le décompte de la créance vise : • les intérêts débiteurs au taux de 3,20%, soit 140 746,42 € etc. |
Приветствую, Rys' А что вас смутило? Как я понимаю, платежное требование с наложением ареста. https://www.legifrance.gouv.fr/codes/section_lc/LEGITEXT000025024948/LEGISCTA000025938972/ У вас о долге по ипотеке речь? |
Denisska, рада вас "видеть") Там непонятно о каком долге. Это тестовое задание, кусочек :( Вот оставшийся контекст если что... une indemnité contractuelle de 8%, soit 1 206 400 € L'assignation a été délivrée le 02 septembre 2019 demandant au Juge de l’Exécution de fixer la créance à 11 261 263,60 €, majorée des intérêts au taux de 3,20 % et a demandé d’ordonner la vente forcée. La SCI SYMPHONIE K est particulièrement fondée à former la présente contestation ayant pour objet de voir annuler purement et simplement la procédure de saisie immobilière et subsidiairement de voir la Banque déboutée de ses demandes. |
= непонятно о каком долге= Судя по " annuler purement et simplement la procédure de saisie immobilière", а также по SCI, речь о кредите на приобретение/строительство недвижимости. Заемщик перестал платить, ему насчитали intérêts débiteurs, определили размер задолженности ( fixer la créance) к погашению - 11 "лямов" +% + неустойку, и потребовали продать недвижимость "с молотка". Мне больше интересно est particulièrement fondée. |
intérêts débiteurs - проценты к получению? est particulièrement fondée я перевела как " имеет особые основания для настоящего оспаривания... " |
= intérêts débiteurs - проценты к получению?= Для банка - да))) Вообще, это - ссудный процент. |
You need to be logged in to post in the forum |