DictionaryForumContacts

 alferova

link 2.02.2021 14:18 
Subject: Le Zem
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести Le Zem в данном контексте. Из протокола заседания за 1881 год (текст из сферы дипломатии):

Le Commissaire d’Italie, sans contredire cette assertation, pense que c’est la question de principe qui s’oppose à ce qu’on procéde à cette délimitation partielle ; il est évident en effet que la Princupauté ne pourrait accepter comme définitif le tracé fixé entre la mer et le lac sans être d’abord assurée de recevoir la compensation entre le lac et le Zem que stipule le mémorandum de 12 avril. Комиссар Италии, не противореча этому утверждению, считает, что это вопрос принципа и возражает против такой частичной делимитации; очевидно, что Княжество н е могло бы принять в качестве окончательной линию границы, установленной между морем и озером, без предварительного заверения в получении компенсации между озером и Земом (?), предусмотренной в меморандуме от 12 апреля. Заранее благодарю!!

 Erdferkel

link 2.02.2021 21:19 
контекста, конечно, маловато - хоть бы пояснили, что за княжество имеется в виду

нашлось в тексте 1878 г. -статья 28

De là, la nouvelle frontière se dirige par les crêtes de la Mokra Planina, le village de Mokra restant au Monténégro, puis elle gagne le point 2166 de la carte de l'état-major autrichien en suivant la chaîne principale et la ligne du partage des eaux, entre le Lim d'un côté, et le Drin, ainsi que la Cievna (Zem) de l'autre.

https://mjp.univ-perp.fr/traites/1878berlin.htm

это относится к Черногории, там есть река

Циевна (алб. Cem Selcit , черног. Цијевна )

https://ru.wikipedia.org/wiki/Циевна_(%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B0)

 alferova

link 3.02.2021 4:33 
Спасибо Вам большое!!

 

You need to be logged in to post in the forum