Subject: Sit.A, Sit.B Sit.A, Sit.B как обозначение чертежа. Как это по-русски? Это же не рис.А, рис.Б.
|
/расчетный/ случай А? |
Там, наверное, не Sit. а Lit. Текст рукописный |
Литография? |
в таком случае - что за чертеж? на камне резан, позапрошлого века? |
На всякий случай. В Гугле нашлось вот что, в несколько ином написании: "Consolidation of marks for SIT-A, SIT-B, SIT-C and Logbook is after the end of SIT." Там сокращение SIT расшифровывается как Student Industrial Training. |
вот-те и французский :-) |
Спасибо! Хотя я уже уверена, что там Lit. Потому что рядом слово, где буква заглавная L с такими же вензелями. Текст и чертеж 19 века. Другое дело, что это не обязательно литография, но все же Lit... |
Так что же, Ludens, Вы так и оставите Sit.A, Sit.B (или Lit.A, Lit.B) без перевода или будете дальше копать, пока не докопаетесь до того, что это означает. В этот последнем случае Вам стоило бы поместить здесь картинку (фото) этого текста и (или) чертежа 19 века, если это не конфиденциальная информация. |
словарь МТ: юр. lit. сущ. m буква от litera? |
Ну, коли и дальше нам блуждать в темноте, то я могу предложить ещё и такую расшифровку: Lit.B. лат. litterarum baccalaureus бакалавр литературы :-) (Словарь сокращений французского языка, 1968) |
на чертеже: бакалавр литературы в плане (А) и в разрезе (В) в углу чертежа сильно выцветшие следы крови :-) |
|
link 16.07.2019 7:55 |
Situation A et B Вид (положение) А и Б |
Мне кажется, что этот вариант грамматически неправильно оформлен как по-французски, так и по-русски. Куда делось множественное число в обоих языках? Да и толкование (Situation) сомнительное, как и его перевод. Ведь "вид" при переводе чертежей всегда переводится как vue..., |
You need to be logged in to post in the forum |