DictionaryForumContacts

 smilesmile

link 10.10.2014 13:11 
Subject: ЧЕШСКИЙ gen.
Так как чешского форума нет здесь, напишу сюда.
Помогите перевести фразы на чешский язык, пожалуйста:

Справка действительна на время и дату выполнения
По курсу, установленному Банком на 29/09/2014, курс может меняться и сумма эквивалента остатка действительна на дату и время выдачи справки

Заранее всем спасибо!

 Erdni

link 19.02.2015 14:20 
На самом деле, текст очень корявый, но если почти дословно перевести, то получится:

Toto potvrzene je platné k datu výstavene.
Dle kurzu, stanovenéһo Bankou ke dni 29.2.2014, kurz se můѓe měnit a vý„e zůstatku je platna k datu vydáne toһoto potvrzene.

Обычно справки бывают действительными на какой-то период времени от выдачи. Что имелось в виду в данном случае, для меня лично остаётся загадкой.

Затем, два раза употребляется слово курс, но смысл всё-таки не понятен. Далее сумма эквивалента остатка - что это за зверь такой? Потому перевёл как размер остатка. Ну и опять, то, что эта сумма действительна на дату и время выдачи справки, не очень понятно.

 

You need to be logged in to post in the forum