DictionaryForumContacts

 sdvtkn

link 12.03.2024 20:54 
Subject: выражение "всё равно/без разницы" на немецком языке
здравствуйте! подскажите, пожалуйста, как адекватно перевести выражение "всё равно/без разницы" на немецкий язык?

 Erdferkel

link 12.03.2024 21:05 
чтобы было адекватно, поясните, пжалста, в каком контексте это говорится - нейтрально или с какой-то окраской? и к чему относится?

 sdvtkn

link 12.03.2024 21:07 
Erdferkel, ну если брать в рамках диалога по типу: - что приготовить на ужин? - мне без разницы/всё равно

 Erdferkel

link 12.03.2024 21:16 
напр.: mir egal / Hose wie Jacke / was du meinst

тут же вспомнился мем "As du meenst, Bertha"

https://www.ndr.de/kultur/buehne/Dat-Hoerrohr-Nostalgie-pur-im-Ohnsorg-Theater,dathoerrohr100.html

 sdvtkn

link 12.03.2024 21:28 
Erdferkel, спасибо!

 Elegia

link 12.03.2024 21:50 
Das ist mir Wurscht! )

 Erdferkel

link 12.03.2024 21:59 
да, это к ужину лучше всего подойдет!

 Elegia

link 12.03.2024 22:26 

 Эсмеральда

link 13.03.2024 9:28 
В приличном обществе местных баварцев и прочих швабов звучит часто (mir ist) schnuppe, но можно услышать и furzegal

 

You need to be logged in to post in the forum