|
link 21.05.2023 13:12 |
Subject: De > Ru: Medizin Здравствуйте.Подскажите, пожалуйста, есть ли устойчивый перевод термина Wundfressen? (саднение, раздражение, жжение, покраснение, отек... речь об ощущении или о видимых глазом внешних изменениях?) Контекст: Eine immerwährende Entzündung begleitet von dem heftigsten Kopfschmerz bedeutender Lichtscheue oder Abneigung gegen das Licht Thränenfluss und Wundfressen der Wangen sind die natürlichen Folgen. Заранее большое спасибо. |
|
link 21.05.2023 14:41 |
Устойчивый перевод подсказать не смогу, но поиск отправляет к термину Gangrän " Der Begriff Gangrän ist griechischen Ursprungs und bedeutet so viel wie "fressende Wunde" oder "fressendes Geschwür", was bereits auf den typischen Verlauf anspielt." М. б. некроз, омертвение? |
Эсмеральда, тут же речь идет о завороте век и слезотечении, которое вызывает раздражение и мацерацию кожи. предлагаю мацерацию. |
это отсюда - аж 1821 г. в книге речь об энтропионе (завороте век) https://ru.wikipedia.org/wiki/Энтропион а почему бы "разъедание кожи" не взять? вроде оно и немецкому термину соответствует т.к. мацерация - это "пропитывание тканей (обычно кожи) жидкостью и их набухание" (из ссылки) |
ой, сорри, Bursch, рассеянный ЭФ практически повторил своими ссылками Ваш пост! |
|
link 21.05.2023 22:17 |
Дорогие Bursch и Erdferkel, огромное спасибо за вашу помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |