DictionaryForumContacts

 4uzhoj moderator

1 2 all

link 10.04.2024 18:36 
Subject: Ошибки в словаре

 Abysslooker

link 28.04.2024 15:25 
занесло

-- в инфинитив нужно переделать

ниже еще занес показывает

и совсем непонятное

занеся v

fire. barrage

 Finoderi

link 28.04.2024 18:38 
https://www.multitran.com/m.exe?s=летнее солнцестояние&l1=1&l2=2

Среди вариантов перевода "летнего солнцестояния" - winter solstice. Сообщение об ошибке удалили, не разбираясь.

 'More

link 28.04.2024 20:57 
Finoderi удалено.

Abysslooker: занеся - думаю, что ошибка сканирования - возм. "завеса" (такой перевод в соседнем словаре есть). насчет "занесло" и "занёс" пока не совсем понимаю, будет ли понятно, если изменить. завтра, надеюсь, будет время, если до того коллеги не разберутся с этим вопросом

 MichaelBurov

link 28.04.2024 23:23 
Уважаемый коллега 'More, большое спасибо за справедливое замечание относительно структурирования статьи (GHG). Перенес в тезаурус, исправил оплошности и незамеченные неточности. Буду внимательнее. Спасибо!

 Abysslooker

link 29.04.2024 9:29 
'More, если оставлять, тогда, возможно, времена следует согласовать

 'More

link 29.04.2024 19:43 
Abysslooker: "занес" - build, erect - это глюк миграции на новую платформу, встречается у Грузовика. Наверное, Вы заметили, что иногда у слов, напр., глаголов, "откусаны" последние буквы (или одна буква). Обычно полная статья имеется. Как в данном случае. Насчет blow a gasket пока ясности нет. У меня значение "занести" (занесло) пока не вытанцовывается

 Abysslooker

link 30.04.2024 6:47 
кстати, 'More, в blow a gasket несколько переводов, все авторства fa158 , стоят в форме безличного глагола в прошедшем времени. и да, после некоторого медитирования я склонен согласиться, что это выражение не означает "заносить" и т.д.

 Abysslooker

link 3.05.2024 13:49 
hit

electr.eng. провал (канала, например: channel dropouts and hits – всплески и провалы канала Sergey Old Soldier)

"всплеск" же

 Alex_Odeychuk

link 3.05.2024 14:52 
Abysslooker, исправил на "всплеск" .

 Aiduza

link 5.05.2024 0:22 
Здесь в разделе "воен., авиац." следует заменить "steam" на "stream".

 'More

link 5.05.2024 1:20 
Aiduza: спасибо, исправлено. еще одна струя нашлася

 Andy

link 5.05.2024 19:23 
удаляем чушь, дубли и « в переводе.

 'More

link 5.05.2024 19:43 
Andy: спасибо, удалено.

 Abysslooker

link 8.05.2024 8:38 
в переводе his voice rises in excitement пропущено "повышается", как в остальных выражениях

 4uzhoj moderator

link 8.05.2024 9:15 
Abysslooker, спасибо, исправлено

 SirReal moderator

link 9.05.2024 2:01 
кто-нибудь может пояснить, в каком смысле "средний" может переводиться как "nonsexual"? в словаре есть, без тематики.

 Erdferkel

link 9.05.2024 7:00 
я бы предположила, что отсюда ноги растут

https://ru.wikipedia.org/wiki/Небинарная_гендерная_идентичность

нынче модно :-(

 Shabe

link 9.05.2024 20:43 
SirReal, Erdferkel, удалил, т. к. уж если никто на форуме не может привести пример, то явно что-то не то) dic.mt/Qg5

 whysa

link 10.05.2024 8:32 
а вот dic.mt/QhG

очень странная транскрипция))

 Shabe

link 10.05.2024 11:19 
исправил, спасибо)

 Erdferkel

link 14.05.2024 6:32 
не столько ошибка, сколько отсутствие

случайно наткнулась в гуголе на джунов, мидлов и сеньоров

"Не стоит путать сеньора с тимлидом"

https://blog.skillfactory.ru/dzhun-midl-senor/

посмотрела в словаре МТ - тимлид есть, а джун, мидл и сеньор в нужном значении (IT) почему-то отсутствуют

хорошо бы внести

 Shabe

link 14.05.2024 10:32 
"джун" добавил как Jun.: dic.mt/QkE

остальное так же: dic.mt/QkH , dic.mt/QkI , dic.mt/QkJ , dic.mt/QkK

спасибо, @Erdferkel 😄 в будущем можете не стесняться добавлять самостоятельно! не в первый раз предлагаете что-то, чего совсем не было)

 Erdferkel

link 14.05.2024 10:48 
"не в первый раз предлагаете что-то, чего совсем не было" - я бы так однозначно не утверждала...

я всё-таки не Творец с шестидневной рабочей неделей и даже не Творчиха (и это слово уже есть!)

 Shabe

link 14.05.2024 10:52 
хахах, ну ладно вам, с "мокрым одеялом" тоже недавно было в точку, dic.mt/FTk ) уметь найти и поделиться - это зачастую в эру информации настолько же важно, как сочинить с нуля 🦾

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all