ОксанаС, Да, согласен, не нужно было писать то сообщение в ветку, так как ее могут закрыть, если начнется флуд. Вот мой вклад в ветку: 1) Я собираю 5 лет различные документы (договора, соглашения, финансовую отчетность, уставы, годовые отчеты, отчеты аудиторов, проспекты выпуска акций, облигаций и других ценных бумаг, аналитические материалы по форексу, аналитические материалы по рынкам в целом и т.д.). 2) Я заливаю данные документы в "фальшивую память". В таком случае в окошке указания совпадений в Традосе слева и справа приводится текст оригинала. Объем памяти - около 1,5 Гб. Пара - анг США - рус. Программа - Традос. Использовать в других кошках нельзя (не пробовал). Для загрузки файла нужно просто 1) открыть второй Традос, 2) создать проект и начать загрузку, 3) через 2 часа проверить, что залито и нажать еще пару кнопок, 4) через 2 часа проверить, что процесс завершен (то есть, нужно часа 3-4, чтобы Традос точно все сделал, но при этом нужно только нажимать кнопки пару раз; небольшие файлы (на 50 страниц) загружаются на 10 минут). 3) Если имеется совпадение, то необходимо перейти в папку, где лежат сами файлы и руками скопировать текст. Если совпадает 1 предложение, то это конечно мышиная возня. Но при совпадении 20-30 страниц уже интересно. (Периодически совпадают стандартные документы на 20-90%. Пару недель назад совпало соглашение о выпуске облигаций на 300 страниц на 80%. Сделал весь заказ за 8 дней (то есть, при скорости в 40 страниц в день; по факту попросил знакомую сделать копипаст...). 4) Все переводы получены из сети. Некоторые из них плохие (наверное, 10-15%). (У меня также есть "конфиденциальная псевдо-память", куда я заливаю файлы в помощь от заказчиков. Получается очень удобно - всегда можно быстро выслать коллегам открытую псевдо-память без необходимости высылать конфиденциальные данные). I. Я могу бесплатно выслать данную память по почте (+скрин-шоты по использованию + объяснить по скайпу, если что-то непонятно). Если кого-то заинтересует, прошу направлять письмо на почту. II. Оксана, Вы указываете МСФО. Все МСФО стандарты залиты в память. Очень помогает при переводе сложной переписки финансистов внутри холдингов (Pepsi, Danone и т.д.). III. 15.10 я могу просмотреть ветку, залить все указанные файлы в память (нужны оригиналы и перевода; глоссарии могу также залить, но не хотелось бы) и 16.10 разместить сообщение в данной ветке "Обновил псевдо-память на основании сообщений в ветке по состоянию на 15.10. Могу выслать по почте желающим."
|