Subject: harmonised standard used как лучше перевести эту фразу, контескт - сертификат соответствия выданный на основе единой системы сертификации EN 1433harmonised standard used: EN 1433 |
прямо так (использованный гармонизированный стандарт) и будет, видимо |
ндаа.....не звучит.... есть другие варианты? |
а почему не звучит? сейчас в европе идут процессы гармонизации законов, стандартов, подходов и т.д. почему бы не сказать в этом контексте "гармонизированный стандарт"? в принципе, можно, наверное, сказать и "единый", но немного не тот смысловой оттенок получается. |
предполагаю, что это скорее согласованные стандарты |
О! спасибо яндыксу - рассудил...)) |
спасибо всем всем всем...будем работать дальше над этим))) и корректировать... |
You need to be logged in to post in the forum |