|
link 15.09.2004 5:26 |
Subject: безакцептное списание Пожалуйста, помогите перевести термин "безакцептное списание". Всем заранее спасибо.
|
А контекст? |
дык это и без контексту ясно. деньги со счета компании списываются (напр. налоговиками) без согласия компании. Неужели никто до сих пор этот термин не внес никуда? Термин-то того, снова злободневным становится в связи со всякими юкосами-мукосами. ЮКС... Токо как переводить - не помню. токо не direct debit - по этому поводу см дискуссию на лингве http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=801 пока кроме кальки "debit without acceptance" ничего не нашлось - бум думать - можа кто и знает.... |
так в словаре Мультитрановском есть, чего далеко ходить-тА, ИМХО ЕБРР-ский вариант очень даже рулит :) |
нуте, у нас ваще "direct debit" не существует - в том виде, в котором оно у них работает. У них клиент дает добро, чтобы по счетам г-на Шмута деньги списывались сразу - все равно, получается своеобразный акцепт. В любом случае, с нашими булгахтерами когда счет от СВИФТа обсуждали, пытался им объяснить, что это такое - они сказали - у нас таких зверей не водится. Может, это они не видели, а они-таки водятся? Как йети. А у нас, скажем, налоговики и спрашивать не будут, так возьмут у тебя, если должон им чего. Деньги упали на счет - и сразу же пропали. Непонямс может быть.... ЗЫ Товарищ генерал, а как быть с йети? (с) |
2 2pizza ничего не поняла :) безакцептное списание - оно и в африке имхо безакцептное, то есть для списания денег согласия (акцепта) владельца счета не требуется. |
Почитала дискуссию на Лингве. И все же не вижу, почему нельзя использовать direct debit, аргументы KPNQ совершенно неубедительны. Однако, учитывая, что термин "БС" весьма активно юзается в русском, наверное есть смысл придумать ему устойчивый штамп, звучащий близко к оригиналу, и для этих целей debit without acceptance вполне годится |
А интересно: есть ли существенная разница между понятиями "безакцептный" и "безусловный"? |
2Рудут: дык две пиццы ж :). Сразу несколько дел делал, недосуг было рыскыть ... дефиниция Direct debit Definition A payment system in which the payer authorises the payee to take funds from his bank account. Typical examples are monthly premiums for an insurance policy, or electricity bill payments. (у них). ышшо di·rect deb·it (plural di·rect deb·its) noun (encarta) direct payment from bank account: an arrangement by which sums of varying amounts that are owed at regular intervals, such as bills, are paid to the creditor directly from the payer’s bank account якэ ж цэ "безакцептное", если authorizes& и arrangement? А в нашем примере про юкосных налоговиков - дык без спросу и особых указаний списывают средства со счетов - ессна, юксы принимают соответствующие меры ... |
А вот еще более сурьезное определение против ... Direct Debit Direct Debit is a system for paying bills etc direct from your bank account, with the organisation that receives the money arranging the transfer. You must agree to any Direct Debit arrangement by signing and sending to your bank a Direct Debit Mandate, and you are protected under the terms of the Direct Debit Guarantee. |
Just some thoughts: Re:у нас ваще "direct debit" не существует - в том виде, в котором оно у них работает ну почему же, у меня вот аннуитет по кредиту напрямую дебитуют (можно сказать, безакцептно списывают!) с картсчета :)) когда-то бумажку подписала, что я непротив, вот они теперь меня и не спрашивают :) В общем, как я поняла, direct debit в отношении безакцептного списания вызывает протест только потому, что этот термин "зарезервирован" за определенным типом платежей. Хотя, если вдуматься, по смыслу он не противоречит. Тем более, что, как мне тут объяснили, в договоре банковского счета обычно прописывается возможность БС, а раз клиент его подписал, значит, он как бы с этим согласился и соответственно уполномочил банк на это. Re: А интересно: есть ли существенная разница между понятиями "безакцептный" и "безусловный У меня тоже такая мысль возникала, насчет unconditional, спросила у нашей бухгалтерии, они задумчиво отрицательно покачали головами, не конкретизируя. Ясно. Спрошу как-нить у юристов, они точнее знают. |
Лена, direct debit не подойдет просто потому, что DD is a term of art,при DD Вы СНАЧАЛА уполномочиваете "списанта" ( usually utilities, telephone company, mobile operator, various charities, etc) опред. суммы с Вашего счёта с опред. периодичностью списывать, причём параллельно уведомляя об этом свой банк, а ОНИ потом под это дело уже всё и списывают. И отозвать Вы это можете в любой момент. А при безакцептном списании ни Вашего (предварительного) согласия не требуется, ни "отозвать" Вы это не можете. Я бы сказал (The Taxman sent) a collection order (to the taxpayer's/ tax delinquent's ... bank) |
OK,ok,я тут еще почитала-полистала, согласна, DD отвергаем. but the question still remains: what is the English for безакцептное списание :) Я уж тут пробовала всякие forced/enforced/ payments/debiting/collection./deduction etc. погуглить - все какая-то самодеятельность получается. кстати, на proz.com это списание тоже обсуждалось, но сейчас лень искать, интернет сегодня тупит. |
ничего они там не придумали - одобрямс дан для direct debit - хотя отмечено, что это две большие разницы. варианты unconditional debit indisputable collection debit without further authorisation - токо further здесь имхо того, его ваще не спрашивают. :) http://www.proz.com/kudoz/218603 |
тогда уж PRIOR authorisation??? так сказать, без предварительного письменного согласия? |
дык. :) kudoZы. prior имхо, совсем тепло. Этак вот ченить и придумаем. Ввиду того, что сабж - явление российское, получится примперный перевод. типа debit without prior authorization by the accountholder/company, etc. - по коньтексту. ЗЫ Коньтекстик в тему. :) - Вот я вас все хочу спросить, Бенедикт. Вот я стихи Федора Кузьмича, слава ему, перебеляю. А там все: конь, конь. Что такое "конь", вы не знаете? Бенедикт подумал. Еще подумал. Даже покраснел от натуги. Сам сколько раз это слово писал, а как-то не задумывался. - Должно быть, это мышь. - Почему вы так думаете? - А потому что: "али я тебя не холю, али ешь овса не вволю". Точно, мышь. Кысь (с) Т. Толстая |
дык вот. пришли мы к консенсусу, а тут мне сегодня попадается перевод "договор безакцептного списания". Все перечеркнули. Лоера наши мне пояснили, что безакцептное списание может осуществляться на основании договоренности между сторонами (тоды это будет вроде как direct debit) или в силу закона (ну или как там еще - см. описание выше - налоговики и проча. - тогда debit without prior authorization вроде как ничего). вот такая вот парадигма (с) |
You need to be logged in to post in the forum |