DictionaryForumContacts

 abab

link 1.10.2017 17:48 
Subject: increased dredging gen.
Пожалуйста, помогите перевести сабж. По сути, понятно - "дноуглубление на большую глубину". Но как бы это по-русски сказать?

Заранее спасибо

 Syrira

link 1.10.2017 19:30 
что, чем, зачем копаем? (= контекст)

 abab

link 1.10.2017 19:49 
копаем дно, чтобы его углубить - вот и весь контекст. А чем - не сказано )

 Syrira

link 1.10.2017 19:58 
Вы правнук партизана?

 tumanov

link 2.10.2017 18:15 
Контекст дай...

может, это не на бОльшую глубину
а "в увеличенных объемах" днокопание... пуркуа бы и не па?

 abab

link 2.10.2017 19:36 
Так и быть, уговорили, даю контекст, хотя он навряд ли что прояснит. Но он ну о-о-о-очень запутанный, поскольку писали не нейтивы:

Further investigate measures proposed for GBS weight margins. Opportunity to optimise GBS concept accordingly and dry dock/tow and installation knock on effects. i.e. increased dredging vs side cantilever.

Мой перевод:

Дополнительный анализ мер, предложенных для запасов по весу ОГТ (основания гравитационного типа). Возможность соответствующей оптимизации концепции ОГТ и сухого дока / буксировки, а также того, что связано с монтажом, а именно, дноуглубление до более низких отметок в зависимости от боковой консоли.

 Shumov

link 2.10.2017 20:12 
...и последствия: либо углублять дно, либо (дополнительную?) консольную балку мутить.

Керченский мост строим?

 Syrira

link 2.10.2017 21:27 
дополнительное дноуглубление

 

You need to be logged in to post in the forum