DictionaryForumContacts

 Д-Джулия

link 17.09.2016 18:33 
Subject: поставка на условиях «FCA» (Инкотермс 2010г.) склад Поставщика (грузоотправителя) в Великом Новгороде gen.
supply under the FCA Supplier's (consignor) warehouse in Veliky Novgorod terms (Incoterms 2010)

поправьте, пожалуйста, если выглядит не очень красиво

 натрикс

link 17.09.2016 18:53 
чтобы выглядело красиво, нужно первоисточник читать, а именно, упомянутый здесь Инкотермс. он на английском тоже существует, как ни странно.
FCA значит Free carrier at _named place_. поэтому место передачи товара просто тупо через запятую передается: ФСА, _ склад П_в... на любом языке.
чтоб громоздких структур не было, я б написала
terms of delivery: FCA, склад Поставщика в Великом Новгороде (Incoterms 2010) точка.

 Д-Джулия

link 17.09.2016 21:24 
спасибо, натрикс

 

You need to be logged in to post in the forum