Subject: дорожная одежда и дорожное покрытие gen. Может, кто-то посоветует: как перевести "дорожная одежда" и "дорожное покрытие"? Термины встречаются в одном тексте, причем есть фрагмент "срок службы дорожной одежды и покрытия", так что нужны разные термины. Pavement, насколько я понял, это именно покрытие.Заранее всем большое спасибо. |
наверное надо просто почитать "как у них" и сопоставить по смыслу .... да? http://en.wikipedia.org/wiki/Highway_engineering#Highway_construction |
|
link 23.03.2016 6:24 |
Состав слоев может быть разным, но покрытие и основание можно выделить практически всегда, соотв., surface course и base course. А там уже плясать по факту.
|
|
link 23.03.2016 6:38 |
You need to be logged in to post in the forum |