Subject: когнитивизация gen. Пожалуйста, помогите перевести "когнитивизация"Слово встречается в следующем контексте:"усилилось и усложнилось влияние факторов когнитивизации и научно-технической оптимизации деятельности хозяйствующих субъектов в агропромышленной сфере". Заранее спасибо |
|
link 28.01.2015 11:37 |
let's start with smth. like "[application/spread of] knowledge-oriented approach" |
А может, все гораздо проще: "agriculture has become substantially more knowledge-intensive" или как-то так? |
|
link 28.01.2015 11:58 |
ага, я просто мыслю вслух, первое, что в голову придет) |
Спасибо большое, а то меня это слово в ступор поставило. |
всё это ерунда. Главное, правильно ударение поставить на втором слоге в слове "усложнилось". |
ну канешна, сельского хозяйства практически не существует, зато "усилилось и усложнилось влияние факторов когнитивизации" ююю |
Ну почему же... Вполне себе существует. И даже экспортирует -- зерно, масличные культуры, сгущеное и порошковое молоко. В 2010 году даже запрет на экспорт зерна вводили... |
You need to be logged in to post in the forum |