Subject: взять на обслуживание Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:просим вас взять на тех.обслуживание оборудование Заранее спасибо |
possibly.... we request that you take the equipment in for technical repairs. or something like that |
Взять на ТО (т.е. заключить соглашение о регулярном обслуживании) - we want to contract the ... company for regular/periodical servicing/maintenance of the equipment Взять на ТО (провести однократное ТО) - we request to proceed with regular trechnical servicing/inspection/maintenance/repairs of the equipment/machinery, etc. |
You need to be logged in to post in the forum |