Subject: полоса обследования Пожалуйста, помогите перевести следующие выражения: полоса обследования, сплошное обследование.Выражение встречается в следующем контексте: Район обследуется полосой шириной 500 м. Заранее спасибо |
|
link 8.07.2008 16:39 |
ИМХО exploration zone |
Я бы выбирал между swath и swathe - широко применяемые в техническом языке термины. |
|
link 9.07.2008 9:01 |
это когда обзирают "с неба"? или всегда? |
You need to be logged in to post in the forum |