DictionaryForumContacts

 jesa

link 14.04.2008 17:14 
Subject: It's been a long time.
Как переводится данная фраза?
It's been a long time.
Заранее большое спасибо.

 SirReal moderator

link 14.04.2008 17:17 
Сколько лет, сколько зим.

 Пан

link 14.04.2008 19:14 
Как можно это переводить без контекста?

It's been a long time since I visited this place...

 eugene02130

link 14.04.2008 19:47 
А мне чегой-то the Beatles вспомнились :) (Wait)

It's been a long time
Now I'm coming back home
I've been away now
Oh how I've been alone
Wait till I come back to your side
We'll forget the tears we've cried...

 eagle2008

link 14.04.2008 20:30 
вообще, как правило, этой фразой отвечают, а не начинают приветствия. Да, давненько (не виделись, и т.д)
точный эквивалент СКОЛЬКО ЛЕТ СКОЛЬКО ЗИМ --LONG TIME NO SEE! (и эта фраза может быть начинающей, но не бывает второй, т.е ответной)

 Пан

link 14.04.2008 20:39 
Ничего подобного... эсли имеется в виду "Сколько лет, сколько зим" (а из контекста это вовсе не очевидно- я привёл совершенно иной контекст) - то этой фразой можно начинать, заканчивать и всё что угодно.

 eagle2008

link 14.04.2008 20:52 
Вполне может быть. Просто из моего опыта общения с американскими носителями, ни разу из из уст я не слышал LONG TIME NO SEE второй фразой. Всегда it's been a long time была "второй", хотя, Виталий, может вы и правы. иной нейтив скажет так, другой иначе. Похоже я погорячился в категоричности...

 Пан

link 14.04.2008 20:57 
LONG TIME NO SEE - мы об этой фрезе не говорили... у нас вопрос другой...
it's been a long time - может быть сказана как и первым человеком сразу после короткогоприветствия, так и в ответ на приветствие

 eagle2008

link 14.04.2008 21:03 
да, зацепился я к LONG TIME NO SEE. Вы правы: it's been a long time --универсальна. I stand corrected.

 Пан

link 14.04.2008 21:09 
Кстати я вполне могу представить например в американском фразу LONG TIME NO SEE сказанную в ответ на приветствие или даже на приветствие с "it's been a long time"...

 SirReal moderator

link 14.04.2008 23:08 
А можно вообще вcе - и приветствие, и прощание - завернуть в одно:
It's been a long time no see you tomorrow
;)

 

You need to be logged in to post in the forum