Subject: Главный список меню или Список главного меню? У меня в интерфейсе одного промышленного девайса есть многоуровневое меню:Menu (A, B, C, ...) > Submenus (AA, AB, ... BA, BB, ...) > Parameters > и другие Так вот первый уровень в тексте часто называют Main menu list. Чем из сабжа его лучше перевести? Спасибо |
Начинаем переводить с последнего слова. Остальные - определения к нему. Ещё может быть "выпадающий список" какого-то меню и пр. Так что Ваш второй вариант предпочтительнее. |
Так как речь идет о Главном меню, естественно перечень его пунктов будет Список Главного меню. |
|
link 18.08.2007 3:57 |
Why "menu?" - Основной перечень. Menu is in restaurant in Russia - right? |
жаль Брейнза нет, он бы вас построил ... перевод очень контекстно зависимый, и хотя "Список Главного меню" - логически правильно, иногда может переводиться как "Пункты/Опции Главного меню" |
You need to be logged in to post in the forum |