DictionaryForumContacts

 risu

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 all

link 21.02.2007 12:06 
Subject: OFF: Japenglish, Korenglish, and So-On-(En)glish (Franglais is also welcome)

 risu

link 15.03.2007 12:59 
2АО
вот еще один пример.
отлично иллюстрирует отношение к переводу:

(а это название достопримечательности, между прочим)

 Slava

link 15.03.2007 13:33 
risu:

я просто сужу по внешнему виду. Имхо, китайские иероглифы можно внешне отличить от японских именно потому, что они более сложные "по рисунку". Конечно, этого нельзя сказать по одному-двух инероглифам, но если их штук пять и больше, то эта разница видна.

 risu

link 15.03.2007 13:59 
слав, отличишь?)

в смысле какой из них какой?

キツネ(狐)は、一般的には哺乳綱 ネコ目(食肉目) イヌ科 キツネ亜科 キツネ属 に属する動物の総称である。ただし実際には、日本に生息する唯一の種であり、キツネ属の代表種でもある アカギツネを特に指していうことが多い。
また、広義には、キツネ属の動物のほか、これらと形態または生態の似ている、キツネ亜科のホッキョクギツネ属、オオミミギツネ属、ハイイロギツネ属、さらにイヌ亜科のカニクイイヌ属、フォークランドオオカミ属、クルペオギツネ属まで含めた動物群の総称となる。
分類的にはイヌ科に属する動物ではあるものの、習性においてはイヌよりむしろネコに近い。

拜占庭帝国位于欧洲东部,领土曾包括亚洲西部和非洲北部,是古代和中世纪欧洲历史最悠久的君主制国家。拜占庭帝国共历经12个朝代;93位皇帝和女皇。帝国的首都为新罗马。拜占庭帝国的疆域在11个世纪中不断变动。色雷斯、希腊和小亚细亚西部是帝国的核心地区;今日的土耳其、希腊、保加利亚、马其顿、阿尔巴尼亚从4世纪至13世纪是帝国领土的主要组成部分;意大利和原南斯拉夫的大部、西班牙南部、叙利亚、巴勒斯坦、埃及、利比亚和突尼斯也曾经是帝国的國土。主流观点认为,330年君士坦丁大帝建立新罗马、罗马帝国政治中心东移,是拜占庭帝国成立的标志。1453年,它被奥斯曼帝国永久灭亡。

 Alexander Oshis moderator

link 15.03.2007 14:10 
Я знаю! Японский сверху — я там вижу знакомые закорюки.

 Slava

link 15.03.2007 14:19 
To Alexander Oshis:

это нечестно, я тоже хотел так сказать! :-(
белка, невооруженным глазом ведь видно, что японские иероглифы в целом попроще. :-)

 risu

link 15.03.2007 14:41 
Alexander Oshis +1

Slava тож плюс один.
но то, что проще, называется слоговой азбукой )))
у японцев их целых две. так что письмо в целом выглядлит не так загружено, а вот сами иероглифы позаковыристей.

 risu

link 16.03.2007 6:42 
He who is ignorant of other languages is ignorant of his own. Goethe

 tentra

link 16.03.2007 6:45 
risu, а я всегда думала наоборот - если свой язык худо-бедно выучить не смог, то иностранный точно не освоишь. Так что несогласна я с Гете ;))

 risu

link 16.03.2007 6:47 
esp. for AO (bulk preserved whatever):

A computer lets you make more mistakes faster than any other invention in human history, with the possible exception of handguns and tequila. Mitch Ratcliffe

 risu

link 16.03.2007 6:50 
2 tentra:
хм. может, там такая хитрая взаимосвязь... в обе стороны ))

 Alexander Oshis moderator

link 16.03.2007 7:53 
risu, спасибо! И за объяснение, и за фотку с THERETRDSPECTIENTOWER, и за цитату из Рэтклиффа.

Слава, признаю, это я схулиганил. :о)

 risu

link 16.03.2007 7:58 
[Greece]:

 risu

link 16.03.2007 8:04 
Alexander Oshis,
*smiles* + еще одна смешная для Вас (и всех читающих):

We've heard that a million monkeys at a million keyboards could produce the complete works of Shakespeare; now, thanks to the Internet, we know that is not true.
- Robert Wilensky, speech at a 1996 conference

 risu

link 16.03.2007 12:55 
[China]: первый раз вижу, чтоб так делили

 risu

link 16.03.2007 12:58 
[там же]: ну, сто процентов баг в проге (干)! ну, вот все больше в этом уверяюсь!

хотя ничего так слоган получился...
креативненько и заманчиво

 risu

link 16.03.2007 13:24 
link:
A Tentative Study of Chinglish Developed in The Chinese Context
曲明媚

очень даже.
интересно. плюс взгляд инсайдера:

The biggest pressure of learning English in China is from the government; all college students have to pass all kinds of English exam in actions, regardless of what major are. There are two national English exams held twice a year, nearly all college students strive to pass them, which leads to the passive learning of English. This is one of the reasons of the existence of the Chinglish. Li Yue, college student from Beijing, hopes to graduate next year. “I failed twice already and I've got only one more chance. If I fail again, I will not be allowed to graduate.” Majoring in Decorating and Design, Li Yue feels upset that she and her classmates have to spend so much time studying for an exam which has nothing to do with her major. They have to spend most of their time doing English exercises, and they have to reduce the time spent on their major. But in the future, it is their major that really counts rather than English, and although there is the conflict, they can't do anything about it.

In view of the influence on the development of Chinglish in china, more and more academics are questioning the need of all college students learning English, especially Chinglish rather than native English. An associate professor at the renowned University started a widespread discussion on the Internet last September after publishing an article questioning the use of Chinglish and the current fever for English language study. He said he was astounded by the response he got to his article. Over 400 websites published it and there were 10 million or so replies to it. Under the situation of hot fever of English passive learning, I have believed the Chinglish will exist and have a long way to go in China in the future.

[...]

We have shown that Chinese and English belong to totally different linguistic systems. Students without a cultural basis for their language learning often ignore these differences and accept, even create Chinglish, which will lead to their inability of learning and using good, correct English. Therefore, we have to overcome or even control the use of Chinglish, though it did contributed to the development of English in China. Some measures have to be taken in the effort to control the use of Chinglish. The Beijing local government set a good example. It recently launched a campaign to eliminate Chinglish before the 2008 Olympic games. Street signs are being re-written and foreigners are being asked to call a hot line to report examples of Chinglish to the government in order for them to be rectified. Little by little, we would learn from native speakers to write and speak good English. In short, we can not deny the existence of the Chinglish, rather we should accept it as a fact that cannot be avoided in the process of learning or even as a variation in Chinese context. With the development of English teaching and learning, with the more demanding of English communication in China, we should make great efforts to eliminate the use of Chinglish, and strive to learn not only correct but also appropriate English.

 risu

link 18.03.2007 2:07 
On holiday recently in Mexico, we got chatting to a couple in the bar and discovered they were from Austria.
"Oh wow," said my girlfriend. "Do you speak Ostrich?"

FHM True Stories

 ynina

link 19.03.2007 1:55 
По поводу китайцев, по-моему, бывают самые клинические случаи в отрасли. Немного не в тему, так как мои немногочисленные случаи столкновения с Chinglish происходили на почве технической и вышибали не смех, а слезу.
Вот, сохранила когда-то, но, к сожалению, ссылку на сайт не оставила:

Все приведенные здесь примеры взяты из "A Chinese-Russian Beijing Dialect Dictionary", выпущенного Guangdong Education Publishing House в 2000 году. По его номинальной стоимости в 6.5 юаней, словарь можно приобрести в больших книжных магазинах Пекина, Шанхая или Гуанджоу.

ФОРМА СОСТАВЛЕНИЯ СЕРИИ ПО ПОСОБИЯМ ВНЕШНЕГО КИТАЙСКОГО РАЗГОВОРНОГО ЯЗЫКА.
Слова и словосочетания у настоящей серии тщательно избранны из разговорных обиходных слов, которые применяют чаще всего люди в общественном общении в Бейцзине, шанхае и Гуанчжоу, исключая вполне одинаковых с общими словами более многократных слов и достаточно малоупотребительных разговорных слов. При пояснении пяти языков основно приятен соответствующий перевод современных литературных языков, имея примечания с соответствующими стильями, и стремлён выражать характеры трех типовых разговорных речей. По мере возможности, пояснения слов точны и кратки, примеры проктически.
ПРИМЕРЫ
Уже договорились, а опять не могли делать. Как расстраиваться!
На днях я раздосадуюсь, ничего мне не хочется делать.
Отколотили того человека, все наши братья достаточно зашагали с высоко поднятой головой!
Только что заступить на эту работу и немного быть в хаотическом состоянии.
В дни весенних праздников вы навещаете с пустыми руками, вы какие-то толстокожие!
Вы хвастались, что же все-таки фанфарили?
Так я говорю, а вы наоборот разве нарочно спорите со мной?
Он знает кое-что и кое-как, а не все. Он дилетантский.
Если вы хотите быть гарантированным от поражения на работе, то вам надо войти в сговор с одним из вожка.
Это глухое место, что нет то села спереди, то гостиницы сзади.
В последние годы он всегда постигает несчастье. Наконец ничего не получил.
Братья оба очень дружаться.
Вы не всячески угодите мне, так как я не растрогаюсь.
Вы не пошли на работу, так не пошли, не всеми способами искаете всевозможные предлоги.
Тип, ты не боишься соревноваться со мной? Пусть ты пробуй мою свирепость!
Не знаю, кто разыграет вас, что подал на вас начальника.
Как может мое тело испытывать это терзание? Я чувствую себя подавленным.
Смотрите её, которая в упадочном настроении целыми днями.
Мы оба говорим, положа руку на сердце, что хотим.
Как ты можешь ругать его? Конечно он взрывается.
Вы считаете себя так слишком великим, что стыдно вам или нет?
Говорить вульгаризм, если бы нам не удалось раскрыть преступление, то мы бы повесились.
Не бывать слишком того!
Двое болтает в комнате.
Ясно знали что я не справлялся, все же заставило меня делать. Это не поощряло плохие задатки в человеке?
Есть ли мед? Так радостно!
Перед лицом начальника надо быть приветливым и сказать немного медленнее, нельзя сказать без обиняков, а то быть злопамятным из-за такой прямолинейности.
Зачем смотреть на людей свысока? Стать слишком одиозным.
Везде бывают капусты, они затовариваются!
Как только на работу, и произошло несчастье, надо критиковать и наставлять.
Вы оба раскололись, кто по собственной инициативе расторгнул брак?
Смотри на её жалкий вид, обязательно кто расторгнул её.
Вы, старуха, не говорите нудно и долго здесь, войдите в комнату отдыхать.
Этот человек известный хулиган в учреждении, и никто не смеет трогать его.
Если едите нечистую пищу, или у вас живот станет холодным, то вас слабит.
Он бережлив в расходах, так что неинтересно иметь с ним связь.
Вы совсем по электроаппарату не кумекаете, с чем же напрасно возитесь!
Приятно ли забавляетесь машиной для игры?
Сяо Чжан может держать нос по ветру, так что очень носят на руках его.
Хорошо, что вы у нас, а то все пошло к черту.
Тип, ты смеешь провоцировать меня? Заставляю тебя пробовать строгость.
Не беспокойтесь, братья обязательно не ударят вашим лицом в грязь.

 risu

link 19.03.2007 14:17 
ynina,
На днях я раздосадуюсь, ничего мне не хочется делать.
Тип, ты не боишься соревноваться со мной? Пусть ты пробуй мою свирепость!
плакала )))

She's Also Got New York Sarcasm Down Pat

Blonde girl: So, you're from Puerto Rico and you just moved here? Wow, that's so exciting! Do you speak Puerto Rican?
Puerto Rican girl: No, but I speak Mexican fluently.

--Tisch Hospital, 33rd & 1st

Overheard in NY

 risu

link 19.03.2007 14:35 
---OFF---

Professor to silent class: Come on, what do you think? Someone say something. It's kind of like sex. Sometimes you don't want to do it, but you have to do what you have to do.

--Columbia University

Overheard in NY

 risu

link 19.03.2007 14:40 
Thug holding up cigarette: Sulfur?
Suit: Huh?
Thug: Fire?
Suit: What?
Thug: Burn?
Suit: I don't... Uh...
Thug: Spark?
Suit: Wha--?
Thug: Blaze?
Old black woman in nurse's uniform at next table: He wants to know if you have a match. Learn to speak English, nigga!

--Wendy's, Fulton Mall, Brooklyn

Overheard in NY

 Tollmuch

link 21.03.2007 13:34 

 risu

link 22.03.2007 9:45 
вот обнаружилось из разряда русский английский:

... на углу Воздвиженки и большого Кисловского переулка на окнах магазинчика "Парфюмерия" прохожий видит два таких "подзаголовка": СКИН ЭССЕНШЕНС и УХОД ЗА ТЕЛОМ.

 Can-D

link 24.03.2007 12:50 
вот Вам, risu, в коллекцию

 Coleen Bon

link 25.03.2007 9:29 
Немного офф, но картинка заманчивая...

http://pics.livejournal.com/dolboeb/pic/0001dqzq

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 all