Subject: OFF: работа для переводчиков с англ. по теме медицина мед. med.
|
Добрый вечер, уважаемые коллеги! Сразу хочу внести ясность в отношении следующих слов: to Larsa: Второй тест я подготовила самостоятельно для того, чтобы уже точно выполнить окончательную оценку уровня переводчика-кандидата и согласовать с моей возможность обеспечить человеку указанную им оплату за его работу. Материал этого второго теста тоже уже не только переведен, но и научно отредактирован. Представляет собой отдельно взятые предложения и подписи к фотографиям, в которых переводчики, с которыми мы сотрудничали до сих пор, сделали массу недопустимых ошибок. Мною оценивается ТОЛЬКО качество перевода. Если кто-то желает для составления своего "собственного" мнения посмотреть "в живую", как выглядит этот тест - пожалуйста, я могу его Вам прислать (пишите мне на почту - я Вам его вышлю). to Larsa: Возможно, это потребуется для подтверждения "чистоты" моей работы. Но я также думаю, что такие люди (посчитавшие, что я несправедлива к оценке их работы), скорее всего, не решатся дискутировать на тему своего перевода подобным образом. Значит качество перевода (именно перевода, а не редактирования!) у такого человека будет отнюдь не на высоте! Конечно, очень легко сюда написать, что я "придралась" и "несправедливо оценила", прикрывшись ником. Что я даю тест за тестом, первый за вторым... С уважением, |
Катерина, Что вы так волнуетесь? Думаю, что кто хотел получить у вас работу уже давно перевели ваш тест и вам остается выбрать сейчас лучших из лучших. Или вход открыт всегда? |
Катерина, такой вопрос: а что Вы все время вспоминаете "тех, предыдущих переводчиков"? что ни пост, так про них да есть словцо... |
to Larsa: "Катерина, такой вопрос: а что Вы все время вспоминаете "тех, предыдущих переводчиков"? " Хотя это и "OFF" для созданной мною темы, тем не менее я Вам отвечу: |
Те, предыдущие были безраличные, а эти будут другие... Как говорится те по три, а эти по пять... (евро за страницу) |
В городе переводчиков размещено объявление следующего содержания: "Требуются переводчики ветеринарной литературы. Оплата от 100 руб до 250 руб/1800 зн. К тестовому переводу есть сканы с контекстом, материал из которых переводить не нужно. Если заинтересуетесь, пишите, пожалуйста, мне на почту: francheska1313@mail.ru, и я Вам вышлю эти отсканированные страницы. Катерина" Удачи всем желающим влиться в дружную команду! |
to pavel S: И что Вы этим хотели сказать? Кто Вас просил переносить дубликат моего сообщения в мой же пост? Здесь Вы обнаружили какой-то большой секрет или подставу? ??? |
You need to be logged in to post in the forum |