DictionaryForumContacts

 Coleen Bon

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 all

link 3.11.2006 10:17 
Subject: Ветка V et al в виде словаря, или то, что надо знать или делать вид, что знаешь, вращаясь в приличном толмачевском обществе.

 Mr. Boggus

link 3.11.2006 13:59 
Только сейчас обратил внимание.
Вера, я с Вами больше не спорю.
Осознал всю титаническую работоспособность и потрясен.

V, примите нижайший. Немало нового почерпнул, да и старое хорошо изложено и сопровождено примерами. Нахожу крайне для меня пользительным, т.к. даже зная что-то не всегда можешь обосновать, а тут прямо цитатничек.

Corvin - молодца. Неслабая работа и отменная усидчивость.
Жаль, что Вы не в Москве живете.
Ну и рад знакомству.
В общем "ну ты понял, да?..." ^_^

 Coleen Bon

link 3.11.2006 14:24 
Александр, я очень расстроюсь, если Вы перестанете со мной спорить.

 wander_

link 3.11.2006 14:28 
Coleen Bon
Corvin

Спасибо! Ну а V - просто огромное спасибо!

 Mr. Boggus

link 3.11.2006 14:29 
Вера, я спорщик от природы, готовый отстаивать своё мнение до конца.
Это просто речевой оборот, призванный подчеркнуть экспрессию... ^_^

 Madjesty

link 3.11.2006 14:46 
Та-а-к...
Coleen Bon

Mitzvah - mitzvot (pl.). Не так ли???
А вот еще : галаха или алаха?

 Madjesty

link 3.11.2006 16:14 
Кажется, так.
Белль-де-жур – это не просто филь-де-жуа. Это такая филь, которая работает днем. Потому что это ей нравится. А ночью, когда все порядочные харлотс трудятся на своей…ниве, она дома. Потому что у нее жених\муж есть…Так что это девушка порядочная.
Спасибо, Coleen Bon. Я, кстати, давно на эту ветку косилась, но боялась задеть! :)

 Madjesty

link 3.11.2006 16:45 
Рискну добавить очень скромную лепту:

schmatte (наверно идиш? + наше шмотки = Am.sl.) – подержанная или немодная одежда : …”I can see them now, dragging out some lousy schmatter after another”(M. Torgov.)
schmeck (Am.sl.)– запах или вкус (нем. Geschmack - вкус)
bagel (бейгл) – это американская булочка (но она еврейская). Имеет внешнее сходство с бубликом.
galabiya – a loose Arabian garment. Вроде как “джеллаба”.

 D-50

link 3.11.2006 16:51 
еще слово niqab, типа хиджаба, вошло в английский

 Anton Klimenko

link 3.11.2006 16:52 
Madjesty

позвольте уточнить:
фий. (pardon my nitpicking :))

Coleen Bon

Спасибище за проделанную работу! :)

 Madjesty

link 3.11.2006 16:56 
Anton Klimenko
Ну что Вы, правильно огрели. Я действительно не парле.:)

 Annabelle

link 3.11.2006 19:00 
Высодчество, французский это его слабое место :)))

2Anton Klimenko
Я ж думаю, ты на меня не обидишься, за то, что выдала твою тайну :))))

 Anton Klimenko

link 3.11.2006 19:29 
Annabelle

Хммм..... Не знаю даже... Теперь все будут знать мою (страшным голосом Буратино) ТА-А-А-АЙНУ-У!!!

:)))

 Anton Klimenko

link 3.11.2006 19:31 
Madjesty

Да я разве огрел? Извините, если произвел такое впечатление. :)

 lesdn

link 3.11.2006 20:56 
Взял бойан:
V, уже говорил - бесценно!!!
Coleen Bon, спасибо большое (повторяться грех, засим не буду)

 Madjesty

link 4.11.2006 8:41 
Ну, вот еще хорошее немецкое слово scheisse (то, что не тонет!), вошло в американский сленг, видимо, опять-таки благодаря идиш.
:)))

 Madjesty

link 4.11.2006 9:14 
Сейчас немцам достанется:
Kraut – презрительная кличка немца (“Я не есть Фриц, я есть Зигфрид!” (c)). Возможно, от немецкого Sauerkraut – кислая капуста. (?)
Ну, а самое интересное, как всегда, про нас:
Ruski (Aus. slang. derog.(sic!)) - a Russian.

 V

link 5.11.2006 21:01 
Коллеги, я Саше как-то говорил уже, материал исключительно сыр - его дорабатывать еще тыщу лет.
Не стал бы я его никуда завешивать. Стыдно мне. Кому надо - поиском все эти слова и так уже найдет в ветке а ля гер.
Понятно ведь, что это же НЕ словарь иностранных слов. Тут же самое важное - не сами слова, а комментарии к их узусу и значениям и примеры из практики, тссзать "anecdotal evidence" :-)(а вот над ними еще пахать и пахать).
Так что, мон марешаль, спасибо и Вам, и всем, кто участвовл в причесывании, но рано еще. Имхо.

 Brains

link 6.11.2006 2:01 
2 Coleen Bon
Да Вы… как то бишь её?! ну… кариатида? Это ж надо совершить такой подвиг!
Просто не нахожу достаточных слов, чтобы выразить своё изумлённое восхищение. Я точно так же, как и леди Annaa, порывался взяться за ловлю жемчуга в этом… кладезе, но отступился в ужасе перед масштабом задачи.
А Вы это просто сделали.

 Annaa

link 6.11.2006 9:11 
V: стыдно ему, понимаешь! Ну, Вы, шеф, даете! (неодобрительное покачивание головой).

 Madjesty

link 6.11.2006 9:23 
Маэстро просто напрашивается на "комплиман", изображая из себя скромного "шлеппера". :)

 Corvin

link 6.11.2006 9:56 
ОФФ
Вот просто ради интереса:
кто из инхауз переводчиков сейчас пишет свои сообщения с рабочего места?
Проше говоря, какой еще работоманьяк, кроме меня, сейчас работает?

2 V & alk
Комментарии - это сила!
Затем и форматю дальше, с сохранением всех комментариев (за исключением пикировок с ТМ и Irisha =) ). Затем и у alk спрашиваю: а надо ли это кому будет? Сделает ли он книгу, как намеревался?

 AnnaB

link 6.11.2006 10:03 
Я вот с рабочего места пишу, и вчера тоже на рабочем месте была...

 Irisha

link 6.11.2006 10:04 
Да все правильно V говорит: сыро это для "самостоятельного плавания". Все очень полезно и нужно, но ... бардачок-с :-). Некоторые термины без перевода; для каких-то толкование на русском, для других - на английском; что-то сопровождается примерами, что-то нет; где-то не указывается происхождение слова; где-то отсутствуют аксаны/умляуты; примеры нужно дополнять и вычищать (один Мухосранск чего стоит. Тмутаракань имелась в виду, да, V? :-) ). Структуры нет: возможно, имеет смыл разнести это по тематикам (кулинария, например) или по языкам и т.д. Это даже в МТ добавлять в таком виде не стоит. А если вывешивать отдельно в разделе "Ссылки" или где-то еще... тот, кто не пользуется форумом, не знает, как возникла эта подборка терминов, не читал обсуждений отдельных слов, в ходе которых значения порой уточнялись, а также обсуждений на других ветках, которые зачастую становились причиной появления того или иного слова на "а ля гер", - вряд ли сможет извлечь для себя большую пользу. А для МТ-трановцев есть эта ветка и сам "а ля гер". Тем более, что, наверняка, ветка будет пополняться новыми примерами иностранных слов.

Ничего личного. :-) Чисто по делу.

 Annaa

link 6.11.2006 10:10 
Да, это сыро. Но мое убеждение, как преподавателя, что такое пособие нужно делать. И очень жаль, что V этим заниматься, похоже, не собирается.

 V

link 6.11.2006 10:11 
(попивая в отпуске пивко, обмахиваясь парео и мальвами. вокруг сплошные сени со струями) Хорошо Ириша сказала.
Ничего и не добавишь.
:-)

умница.

 nephew

link 6.11.2006 10:13 
No good deed goes unpunished

 Annaa

link 6.11.2006 10:13 
Ну да, какие могут быть пособия, если мальвы кругом да парео.
:-)))

 Corvin

link 6.11.2006 10:15 
AnnaB
Превед!Кагдила =))

Irisha
Сыро, зато полезно. Нехай читают, негодяи! =)
Пусть не книга, так хоть чуть более удобный для чтения формат.

 Irisha

link 6.11.2006 10:23 
Corvin: но вы его уже сделил более удобным для чтения. ЗдОрово! Но более удобный для чтения - это не значит "доведенный до ума". :-) Можно добавить в разделе "Ссылки" что-нить под названием "Обсуждение использования иностранных слов в английском языке" и дать там ссылку на эти две ветки. Но на самостоятельный документ, словарь или еще что-то... ну не тянет - не по содержанию, а по структуре.

 Corvin

link 6.11.2006 10:30 
Все так. Согласен.
Короче. Сделаю для себя. Кому из уважаемых форумчан вдруг понадобится - по готовности вышлю.
А вообще труд Coleen Bon не перещеголять, по крайней мере, сейчас.

 Dimking

link 6.11.2006 14:46 
Ребят, (Coleen Bon & Co.) если вы действительно все вручную делали - подойдите ко мне во вторник после обеда - выдам грамоту за мазохизм.. :о)

Ну поскольку вы надумали продолжать идею - даю простой, как яичница, рецепт, чтобы удобней было делать апдейты сего творения пера в том же алфавитном порядке, не наматывая при этом километры мышью и не натирая мозоль известно где.

Итак.
Копипейстим весь текст "as is" в Мелкософт Урод.
Отбиваем энтрю от "дефиниции" знаком табуляции, ну и сами "статьи" друг от друга соотвесно, абзацем.
Конвертируем текст в таблицу, которая при достаточной прямоте рук получится в двух столбцах.
Суем ее в Ёксель. Сортируем по первому столбцу в алфавитном порядке. Забираем ее оттуда обратно в Ворд, конвертируем таблицу в текст, делаем автозамену знаков табуляции (если остались) на пробелы или тире - и все танцуют и хлопают в ладоши.
Аналогично делаем апдейт - конвертируем добавление в таблицу, добавляем как новые строки в Ёксель, сортируем, и все новые энтри становятся на свои места.
Грешным делом надеюсь, что вы так и сделали, но мало ли... :-))
И вместо того, чтобы вешать громоздкие посты, куда проще зипнуть вордовский файл, залить его куда-нить и повесить ссылочку.
Собсно все.
Удачи в творческих начинаниях и... ээ... и не только.. :-)

 Irisha

link 6.11.2006 15:20 
сортировать по алфавиту можно и в ворде

 Dimking

link 6.11.2006 15:31 
а.. ну да...
привычка, знаете ли...
Ну тогда все становится просто до безобразия.
И после безобразия... :))

 Аристарх

link 7.11.2006 7:39 
Труд титанический, спасибо и от меня тем, кто его проделал.
V, зря вы скромничаете. Ветка а ля гер действительно может послужить замечательным учебником или пособием.

 alk moderator

link 7.11.2006 7:55 
Corvin - мы обсуждали с АПом возможность добавления глоссария V в Мультитран не столько в виде переводов слов, сколько в виде комментариев к переводам. О ценности именно комментариев неоднократно говорилось. К сожалению в mt нет механизма автоматизированного добавления комментариев к переводам. Вручную же это делать слишком трудоемко, да и ненужно.
Имеет смысл вставить данную подборку как отдельный глоссарий Мультитрана.
Я могу в свою очередь, немного подформатировав, сделать файл chm вот такого приблизительно вида http://ifolder.ru/398017

 Brains

link 7.11.2006 8:05 
2 alk
А на что он нужен в таком виде? Что-то не очень представляю, как этим пользоваться практически.

 Corvin

link 7.11.2006 8:07 
alk
Видел. Симпатично.=)

Кстати, подскажите, пожалуйста, такую вещь. Г-на Димкинга здесь нет, так у Вас спрошу.

"Отбиваем энтрю от "дефиниции" знаком табуляции, ну и сами "статьи" друг от друга соотвесно, абзацем."

Это вот цитата из поста Dimking.
Вопрос: а знаки табуляции и статьи друг от друга абзацем вручную отбивать, или это тоже автоформатом регулируется? Если да, то как?

Второй вопрос уже чисто риторический, ибо когда еще сюда заглянет Dimking - бог его знает, а ответить-то лучше ему. Текст "as is" он себе как представляет?

 alk moderator

link 7.11.2006 8:12 
Brains - жмем Ctrl-F и ищем по любому слову. Кроме того, подсовываем автоматическим инедксаторам наподобие Google Desktop и Windows Desktop Search (будет встроено в Vista) с установленными плагинами для chm-файлов и находим по любому слову в своей персональной электронной библиотеке.

 Annabelle

link 7.11.2006 8:16 
Саша, а у меня загружается файл, но там ничего нет, пишет сревер на найден.....

 Dimking

link 7.11.2006 8:17 
Corvin

Я говорил на тот случай, если Вы имеете полностью сырой текст, сплошняком.

 Brains

link 7.11.2006 8:23 
2 Corvin
Вопрос: а знаки табуляции и статьи друг от друга абзацем вручную отбивать, или это тоже автоформатом регулируется?
Само собой, вручную. Увы, результат титанического труда Coleen Bon выдаёт очень небольшой опыт работы с оцифрованным текстом как с таковым, так что автоматизировать процесс полностью в принципе не получится (я даже вообще не стал бы с этим возиться, и прошёл бы его в ручном режиме). Это (при известном навыке) ещё часа четыре непрерывного пахалова, но дело того стоит. Вопрос, куда девать его после? У меня вот две недели тому легла моя основная переводческая база: вшестеро превысить гарантированный разработчиком квази-СУБЗ обрабатываемый ей объём не вышло… Теперь вот срочно ищу замену.
Текст "as is" он себе как представляет?
Странный вопрос: именно как он и написал — as is. Я его понял совершенно однозначно.

 Brains

link 7.11.2006 8:25 
2 Annabelle
Саша, а у меня загружается файл, но там ничего нет, пишет сревер на найден.....
Вы к этому до сих пор не привыкли? Качали б уж дома! :-)))
Это сисадмины Ваши шалят.

 Annabelle

link 7.11.2006 8:27 
Brains, видимо, так и придется делать :))))
Ох уж эти сисадмины :))))

 Brains

link 7.11.2006 8:33 
2 alk
Brains - жмем Ctrl-F и ищем по любому слову. Кроме того, подсовываем автоматическим инедксаторам наподобие Google Desktop и Windows Desktop Search…
Да спасибо, я худо-бедно в состоянии справляться с основными форматами хранения текста, даже используемыми не по назначению. Имелось в виду, что сама эта затея, в общем, бессмысленна, поскольку предполагает создание на собственном диске помойки в духе… [небудемтыкатьпальцами], для ковыряния в которой вместо лопаты в будущей версии своей ОС Майкрософт обещает подогнать экскаватор.

 Corvin

link 7.11.2006 8:34 
Dimking
Вот я и хочу разобраться, что же Вы имеете в виду.
Опять же - "сырой текст, сплошняком"? Слова и их перевод плюс комментарии к их употреблению. Как Вы предполагаете раскидать энтри с дефинициями, как Вы изволили выразиться, и комментарии? Автоформатом, что ли?

Brains
Я спрашивал, что имеет в виду под словами "as is" в данном конкретном случае автор поста? У меня это получилось - см. абзац выше.
Вопрос Вам: Вы, кажется, deja vu пользовались?

 Nina79

link 7.11.2006 8:36 
coleen!
you have really outdone yourself! dear lord, girl! :)

 Coleen Bon

link 7.11.2006 8:53 
- Oh boy! He said, when he met her on the beach.
- But I am a girl, she replied in surprise...
:)

Tak chto s vetkoi delat budem?

V, vy menia berete v sekretarshi?

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 all