DictionaryForumContacts

 Андрей Андреевич

1 2 3 4 5 6 7 all

link 13.09.2011 9:07 
Subject: TRADOS labor.org.

 Andy

link 26.09.2011 19:55 
Дамы и господа, подскажите плз, где можно загрузить или почитать документацию по Trados 2007? Работаю в нем недавно, хотелось бы некоторые моменты для себя уяснить...

 Moto

link 26.09.2011 20:01 
Дык как бы на сайте разработчика в открытом доступе.

 Andy

link 26.09.2011 20:02 
да хотелось бы на русском, я читать и понимать на англ., но все же если есть вариант на русском...

 Moto

link 26.09.2011 20:07 
да есть, Oo в этой всей ветке дал первый и единственный ответ. См. начало.

 Andy

link 26.09.2011 20:32 
Moto, там там только ссылка на сайт разработчика, а на сайте оном документации нет.
Или может я не там смотрю?

 Moto

link 26.09.2011 20:33 
5 сек.

 Moto

link 26.09.2011 20:36 

 Andy

link 27.09.2011 8:41 
Moto, огромное вам спасибо, только что загрузил :). Я еще извиняюсь, как мед так и ложкой, может на SDL 2009 сможете дать аналогичный мануал? :)

 Moto

link 27.09.2011 8:48 

 Krio

link 27.09.2011 14:51 
доргие друзья! выручите еще разок, плиз.
у меня возникла вышеописанная потребность :
Krio 23.09.2011 19:41 link
о, еще такой вопрос, не сочтите за наглость:
мне нужно будет по окончании перевода обновить ТМ и сконвертить ее обратно в формат tmw, чтобы выслать заказчику.
я смогу это сделать без проблем? или получится отослать только вордовский файл?)

на что Вал любезно, но не совсем понятно ответил:

Val61 23.09.2011 19:47 link
Напрямую не получится. Придется ТМ экспортировать в ТМХ, затем в Традосе создать новую ТМ с тем же именем и импортировать ТМХ в нее. После чего уже из Традоса экспортировать как tmw.

в связи с чем очень прошу пояснить мне весь процесс пошагово!
т.е. у меня есть перевод, выполненный в мемоКью. при чистке двуязычного файла при помощи Традоса7 в папке используемой базе Традоса обновились файлы с разными расширениями — кроме tmx и tmw, которые мне и нужны.

глянула формат файлов базы мемоКью — все файлы с расширением mtx.
функция импорта в Традосе требует формата tmx или txt, которых нет у memoQ.

вот такая имеется исходная инфа)

 Moto

link 27.09.2011 14:55 
Krio,
и это не удивительно,
в транзите рефы, например, c .ENU .RUS, у каждого кота свои файлы индекса, накопителей и баз доступа.
TMX - наше все, это медиатор между разными программами.

 Krio

link 27.09.2011 15:03 
Moto, я
1. сделала экспорт внутри memoQ в формат tmx
2. импортировала эту базу в Традос в том же формате (вроде успешно), но не могу сейчас ее найти)))

 Moto

link 27.09.2011 15:09 
Krio, импорт был в ту 5ти файловую штуку, которая была последней открыта-закрыта. В Files--- список недавних накопителей. Самый верхний.

 Krio

link 27.09.2011 15:10 
а, нашла) а как уже в Традосе ее в формате tmw сохранить?

2

 Moto

link 27.09.2011 15:12 
а после импорта актуализируется именно та, что была открыта, т.е. в тмв она уже сохранена. :=)
с обновленными юнитами.

 Krio

link 27.09.2011 15:18 
да нет... ничего подобного :(

 Moto

link 27.09.2011 15:22 
Такс, скрины нужны. Мы про трейдосовые 5 файлов или про один tmx евонный ?

 Krio

link 27.09.2011 15:23 
может, дело в том, что я переименовала файл tmx? добавила дату.

 Moto

link 27.09.2011 15:33 
для tmx без разницы -
главное mtf, mwf, mdf, iix и tmw не переименовывать по отдельности

 Krio

link 27.09.2011 15:39 
переименовала, закрыла-открыла Workbench - вуаля, всё обновилось!
спасибо, Moto, Вы настоящий друг :) !

 Andy

link 28.09.2011 18:07 
Moto, большое человеческое спасибо за мануалы :).

Кто может еще дать ответ на пару вопросов:

1. Как можно изменить или почистить неправильные переводы в ТМ?
2. Как настроить поиск в Concordance. При рус-анг переводе возникает прямо анекдотичная ситуация, допустим в предыдущей фразе было слово "несоответствие". Перевожу, закрываю, перехожу к следующей фразе. Набиваю это же слово "несоответствие" в поиске в Concordance - выдает все, что угодно только не то, что мне надо. Поставил в настройках поиска Number of Hits 5 - аналогично. Или же словосочетания, которые были ранее - их не ищет, приходится по новой набивать...ррр. Что делать, господа?
Такой проблемы с поиском в анг-рус не возникало...
3. Как можно убыстрить перевод, дабы не жевал станок весь вордовский файл, а то еще идет переразбиение страниц и т.п. Эту функцию можно отключить или нет?

 Moto

link 28.09.2011 18:12 
Трейдос седьмого разлива, Andy ?

 Andy

link 28.09.2011 18:16 
Да, Moto.

 Moto

link 28.09.2011 18:30 
1. Самый юзер-френдли, это файл-мейнтенанс, фильтр по дате или автору. Затем поиск. И просмотр, если на флаг ткнуть контёкстно, то будет параметр редактировать юнит. То же в конкордансе доступно.
2. Шерстить и выметать по реорганайз раз в сутки. Сензитивность этой поделки на накопителе в десятком тычач падает или пробовать выставлять показывать последние по времени в приоритете.
3. Режим представления Структура врубите и будет щастя)

 Andy

link 28.09.2011 18:59 
Moto, вы человечище! )))
Но тут столкнулся с парой нюансофф, о которых ниже:
1. С этим разобрался, работает как вы написали
2. Как делать реорганайз, куда нажимать то? Выставил в опциях в приоритете последние изменения.
3. Со структурой не получилось, врубил ее - появились традосовские значки и оригинал перевода, как ни пытался их убрать - не получалось, уже и в режим разметки переключался - болт. Пришлось клинап делать, только тада исчезли они. Гм...

 Andy

link 28.09.2011 19:06 
Кстати, Moto, все же как можно заставить Concordance искать слово, которое уже было?
Ни в какую не хочет искать, например слово "атипичных кривых" - и раздельно и вместо. Выдает какую то пургу, которая совершенно не имеет отношения сюда.

 Moto

link 28.09.2011 19:08 
Вы радикально не правы. Я обычный парень, Не лишен простоты.
2. Файл - Риорганайз (только при монопольных правах опция доступна). Как правило, десятитысячники юниты очень неповоротливые. Трейдос делает реиндекс, чтобы оптимизировать.
3. Интересная картина маслом. Чичас до писюка доберусь, скриншотну примеры. У меня шестипятый зверюга, правда.

 Andy

link 28.09.2011 19:26 
Moto,
"Он был простой и гордый парень, имя его - Юрий Гагарин" :).

Сейчас интересный прикол возник т.е. так как по идее должно работать.
Значит выделил кусочек фраз и нажал Translate with Fuzzy. Сразу ворд переключился в режим структуры и все пошло по маслу - т.е. без значков, мусора и т.п. и намного быстрее. Может с этого надо было начать, а то как то страшновато теперь :).
Реорганайз и вообще любые действия лучше выполнять когда не открыт перевод?

 Moto

link 28.09.2011 19:27 
опаньки,
про "атипичных кривых" - дело в том, что эта система недошитая программерами очень мало внимания уделяет словоформам, чувствительна к регистру (капс не ищется в строчных и просто строчные в капсе не ищутся), поэтому этот вопрос зададенный много раз мне остается с моими разведенными руками на хэзэ.
В ОмегеТ, которая не использует бинарники в накопителях, да и в Транзит ТермСтар, который в тексте копит переводы, конкорданс самый отменный.

 Moto

link 28.09.2011 19:30 
> Значит выделил кусочек фраз и нажал Translate with Fuzzy. Сразу ворд переключился в режим структуры и все пошло по маслу - т.е. без значков, мусора и т.п. и намного быстрее. Может с этого надо было начать, а то как то страшновато теперь :).
Не бойтесь. Это всего лишь режим. Все верстальщики в нем работают и не запарывают ровным счетом ничего ;-)

NB! Реорганайз и прочие телодвижения, требующие особого внимания к нутру ваших накопленных переводов, желательно (!) делать с завершенным сегментом, т.е. закрытым.

 Andy

link 28.09.2011 19:45 
Moto, еще пара вопросов и хватит на сегодня, а то я вас утомлю своей любопытностью :)
Как теперь мне вернуться в режим структуры? Спрашиваю, ибо уже боюсь чего то нажимать без предварительной консультации )).
Сделал реорганайз, перестроились ТЮ, но хотелось бы знать в чем фишка этой операции, то бишь, что оптимизируется?

 Moto

link 28.09.2011 20:00 
Вы меня не утомляете ни на ёту, буддизм во мне.
А внизу у Офиса 03, 07 есть (внизу окна слева и справа - соответственно) пиктограммы. Или View - Normal

Uploaded with ImageShack.us

 Moto

link 28.09.2011 20:03 
> ТЮ, но хотелось бы знать в чем фишка этой операции, то бишь, что оптимизируется?
Оптимизируется то, как накопитель обращается к верстаку (т.е. все неупорядоченные по дате, имени автора, фильтру и фаззи встают на места по порядку, ведомому только SDL) - в этом отношении формат иксчейнджа tmx гораздо удобнее. Нет надобности его реогранизовывать, все и так стройно.
Аналогия - дефрагментация раздела жесткого диска, когда байты встают друг за дружкой ))))

 Andy

link 30.09.2011 12:57 
Moto, можете еще подсказать плз пару таких моментов
Как подключить Multiterm к Trados 7 Freelance? Говорят тяжело или практически невозможно подключить нелицензионный, не сталкивались с таким?
Можно ли оный Традос заставить работать с Word 2010? Я пытался в папку с шаблонами копировать шаблон традоса, он появляется, но не работает. Может чего то можно сделать или никак? Или на худой конец, хотя бы с 2007 офисом?

 Andy

link 30.09.2011 12:58 
кстати, всех поздравляю с днем переводчика :)

 Moto

link 30.09.2011 13:02 
Спасибо. И вас, Аndy!

 Andy

link 31.10.2011 18:53 
Moto, приветствую вас.
Возникла еще одна проблема - изменяется форматирование при закрытии сегмента. Пытался делать как описано здесь http://ru.wikibooks.org/wiki/Trados#.D0.9A.D0.B0.D0.BA_.D1.81.D0.B4.D0.B5.D0.BB.D0.B0.D1.82.D1.8C_.D1.82.D0.B0.D0.BA.2C_.D1.87.D1.82.D0.BE.D0.B1.D1.8B_.C2.AB.D0.A2.D1.80.D0.B0.D0.B4.D0.BE.D1.81.C2.BB_.D0.BD.D0.B5_.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D1.8F.D0.BB_.D1.88.D1.80.D0.B8.D1.84.D1.82_.28.D1.84.D0.BE.D1.80.D0.BC.D0.B0.D1.82.D0.B8.D1.80.D0.BE.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D0.B5.29_.D0.BF.D1.80.D0.B8_.D0.BE.D1.82.D0.BA.D1.80.D1.8B.D1.82.D0.B8.D0.B8_.D1.81.D0.B5.D0.B3.D0.BC.D0.B5.D0.BD.D1.82.D0.B0 в принципе первый вариант помогает, но каждый раз так делать напрягает. Не подскажете, может еще есть солюшен какой?

 Moto

link 31.10.2011 19:11 
Мой привет также:
> Говорят тяжело или практически невозможно подключить нелицензионный, не сталкивались с таким?
Multi подключается любой, и пролеченный (для экстрактора), и нет. Я про 5 и 7 версию )
> с Word 2010 - без проблем. Шаблон вкрячивается через новое риббон-меню (Кнопка крайняя левая вверху, Настройки- Шаблоны и надстройки) путь к директории ТТ указываете и из Templates цепляяте трейдос7.дот.

 Moto

link 31.10.2011 19:19 
Про смену формата,

это бич и фича. Лучше, как говорит педивикия, пользоваться опенофисом, хоть надежнее будет.

 Andy

link 31.10.2011 19:20 
ой, Moto, я не написал какой охвис - у меня и 2003 и 2010 установлены, но удобнее все же работать с 2003, ибо панель SDL сразу на панель инструментов встраивается. С 2010 такой кстати проблемы нет, но неудобно то, что нельзя встроить панель SDL-а на главную панель инструментов. Добавил на ленту, но там надо лишнее движение делать мышкой, чтобы раскрыть эту панельку. Да и каждый раз надо переключаться между панелями (у меня стоит Classic Menu for Office, который "возвращает" привычный вид офиса).
Тут еще такая проблема, почему то Trados меняет форматирование не только целевого, но и исходного формата, причем странным образом, например, если будет фраза - копия протокола ХХ от такого то числа, которая относится к... - так вот, скажем копия протокола будет выделена курсивом, а все остальное - нормальный шрифт. Вот как вот эту заразу победить, я еще не придумал. Может вы сталкивались?

 Andy

link 31.10.2011 19:21 
Moto, я пробовал пересохранить в опен охвисе, почему то бьет форматирование документа, но то еще не такая беда, а проблема не решается :(

 Moto

link 31.10.2011 19:35 
> Нельзя встроить панель SDL-а на главную панель инструментов. Добавил на ленту, но там надо лишнее движение делать мышкой, чтобы раскрыть эту панельку.
Факт. А шорткаты незнамо как работают в 07 и 10 офисной приблуде. Посему выход - откат на 5.0, 6.0, 6.5 трейдос и пользоваться только Офисом 2003.
> Trados меняет форматирование не только целевого, но и исходного формата, причем странным образом
Это намученная борьба со штилями.
Как вариант - пересохранять в .docx там мороки должно быть меньше.
Ну и Тагэдитор - это то хорошее, что осталось в трейдосе.

 Andy

link 31.10.2011 19:41 
Moto, а как победить штили в Офисе 2003?
Пока сделал вот что - скопировал в папку Startup 2003 офиса шаблон традоса, вроде стало получше, тьфу-тьфу, но местами глюки проскакивают. Причем ведь раньше было все нормально с документами, а тут такая вот началась канитель :(

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 all