DictionaryForumContacts

 Val61

1 2 3 4 5 all

link 30.04.2017 9:42 
Subject: ОФФ: Про переводчиков и БП gen.

 Aiduza

link 4.05.2017 11:17 
"Слышал, что есть какой-то способ переучиться быстро на английский, если знаешь русский тачтайпинг. "

насколько помню, у Шахиджаняна это объяснялось - благодаря этому я сразу после обучения стал печатать вслепую и на английском.

смысл в том, чтобы запоминать НЕ ТО, какой русской букве соответствует английская, а ТО, какому ПАЛЬЦУ при печати соответствует английская буква.

 azu

link 4.05.2017 12:15 
wise crocodile
Видимо, я как-то зверски печатаю) На самом деле, ноутбуки ломались почти каждый год по другим причинам - то я их переставляла за край экрана в открытом виде, то еще что-нибудь)

petrelnik
Я собираюсь покупать 15-дюймовый Макбук Про. Весит 2 кг. Конечно, хуже, чем нынешний Айр 1,2 кг, но 13 дюймов маловато. Цены не радуют, но все-таки почти единственное средство производства (не считая моск).

 Syrira

link 4.05.2017 12:25 
в древние докомпьютерные времена, которые также отличались дефицитом пишмашинок с латинским шрифтом, квалифицированные иномашинистки вообще отказывались печатать на русском, дабы не потерять скорость.

 Erdferkel

link 4.05.2017 12:34 
вспомнилось начало трудовой деятельности - на двух машинках, одна с латиницей, другая с кириллицей... :-)
Вспомнился рассказ знакомого американца лет 15 назад, который говорил, что вместо того, чтобы платить за сканеры и программы распознавания, они там у себя нанимают трех туземных машинисток без знания языка, те вбивают в Ворд документы, которые необходимо распознать, сравнением документов выявляются немногие опечатки - и готово. А платили им гроши, поэтому получалась экономическая целесообразность. Но важно, чтобы машинистки не знали того языка, на котором печатали, иначе якобы качество страдало. Хотя может и врал, эксплуататор.

 azu

link 5.05.2017 5:21 
У меня в школе с английским уклоном была машинопись на электрических пишущих машинках с латиницей. Даже корочки потом дали. И хотя бить мизинцем по клавишам было даже на электрической машинке тяжело, некоторые навыки остались.

 Монги

link 5.05.2017 9:03 
.... про БП:

Исходник:

"The following duties are the contributions by the Owner required for implementation of the ICM System"

Перевод:

"Следующие выполняемые функции являются взносами Заказчика, необходимые для реализации системы ICM"

Это от "старейшего и крупнейшего" агентства, между прочим.

После редактуры и вычитки, ага.

 Aiduza

link 5.05.2017 9:39 
"И хотя бить мизинцем по клавишам было даже на электрической машинке тяжело, некоторые навыки остались."

главгероиня "Убить Билла", как выяснилось, прошла курс обучения на пишущей машинке, что и спасло ей жизнь. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 all