Subject: “Most startups fail because they build (Quote) gen.
|
to bramble ---- строго OFF На тему “экспроприация vs. «грабь награбленное» Я не страдаю паранойей, особенно в отношении российской политики, но за эти три дня сложилось чувство, что все эти неологизмы кому-то нужны, чтобы что-то ими прикрыть. Когда всякие модные тусовщики типа П. и Г. блистают вумными словечками, у простого народа создается хорошее о них впечатление. «Они хочут свою образованность показать и все время говорят о непонятном» (не знаю автора). А разъяснили бы этому простому народу, об чем речь, так сразу бы народ понял, что ерундой они все там занимаются. А еще был Чубайс с секвестром. И где он сейчас? Эх, дурют нашего брата. |
Ulkina, это Чехов ("Свадьбу" помните?), и не только политики, увы, этим страдают ... |
|
link 14.10.2011 14:07 |
Тогда уж gambler. Видите, как все не просто :) |
bobe Там написано "Литературные шедевры", а я читаю "Литература - шоферам". Всем хороших выходных. |
) спасибо |
а чем плохо, когда в языке существуют и стартап и начинающее предприятие? В английском какой процент заимствованной лексики? И что-то никто особенно не плачет. Но если с другой стороны - у русского языка есть проблемы с собственным словообразованием. И заимствуются отдельные слова, а не гнезда. Концепцию заимствовали а все остальное не совсем (на contraception свое нашлось), вот и переводи после этого название фильма Inception |
cyrill, "а чем плохо, когда в языке существуют и стартап и начинающее предприятие?" Вот, я тоже только что слушала мелодию Popcorn (в моем детстве ее называли "Воздушная кукуруза") и думала об этом же. Пусть расцветают все цветы! Неудачно переведенные слова и выражения просто не приживутся, их вытеснит поп-корн, кока-кола (вместо "газировка", "ситро") и пр. реалии... To: Ulkina, отставить паранойю! Сейчас тоже происходит революция (в моем детстве ее называли НТР), все эти принтеры, факсы, пейджеры (помните такое?:), а за ними просто толка ай-подов, планшетников и пр. гаджетов. Они просто заполонили (захавали?) мозк! Вместе с тем мне нравится, что во Франции существует комиссия, оперативно придумывающая имена для всех этих англоязычных кричей. Напр., компьютер - он и в Африке (кроме Магреба) компьютер, и только во Франции - l'ordinateur:) |
|
link 14.10.2011 15:04 |
Кирилл, зачем насиловать родной язык заимствованиями, когда есть соответствие? А то, что есть "проблемы со словообразованием", так это действительно проблемы, с которыми можно справиться (e.g. см. выше про израильский опыт) |
Bramble, я знаю эту мелодию, по-моему, ее играет оркестр Поля Мориа. И называют ее по-прежнему "Воздушная кукуруза", и чем же это название плохо? Для меня поп-корн несет как раз негативный оттенок, сразу вспоминается "поп-корновая публика, жующая в кинотеатрах во время сеанса и т.п. :) А французы в этом смысле вообще молодцы, хоть и националисты ) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 15.10.2011 17:11 |
///Напр., компьютер - он и в Африке (кроме Магреба) компьютер, и только во Франции - l'ordinateur:) /// Не только. Ещё одна европейская нация придумала своё словечко. |
cyrill: Проблемы нет, as long as все однозначно понимают заимствованное слово. Родной язык - вещь интересная. Он становится самостоятельным point of reference, отправной точкой для мышления, если слово точное. В противном случае мышление блокируется. А иностранные слова так вообще обладают гипнотизмом как на самих говорящих, так и на аудиторию. P.S. Кстати, что и произошло со "старт-апом". Каких только мифических свойств ему не было приписано тут! |
Но это лирика. Главное, что если сам не понимаешь, то не переведешь. Поэтому всем огромное спасибо, что заполнили пробелы в моем образовании. |
Да ладно вам:) Прижился стартап, приходится признать, - хотелось это кому или не хотелось. |
Самостоятельной мозговой деятельности это не исключает. И на вопрос «что такое стартап» лучше ответить, что это предприятие в стадии раскрутки. |
|
link 20.10.2011 9:24 |
Сегодня прочитал новость: "Мисс Россия" отправилась Лондон за победой на мундиале красоты Катя и Лена очень хотели попасть в Третьяковскую галерею, но их почему-то возили все время на мундиале... |
|
link 20.10.2011 9:55 |
Эх, не удалось ворваться в самую гущу холивара и помочь ребятам))))). По моим наблюдениям, люди, которые используют в своей речи много англицизмов: 1) не всегда понимают, о чем говорят 2) не стремятся, чтобы их поняли 3) выделываются)) |
Классика жанра Все реально не так просто. Намедни сама столкнулась с online application - мозги в отказе именовать этот процесс по-русски. |
|
link 20.10.2011 10:28 |
ну что же делать, Улькина, если вы уже даже думаете по-английски?))) Вам же вроде помогли? |
|
link 20.10.2011 10:29 |
реально=на самом деле?)) |
реально = в реале!))) |
Ulkina, в режиме реального времени, в подключенном / диалоговом режиме :) |
а само слово application? |
Насколько я понимаю технику, "в режиме реального времени, в подключенном / диалоговом режиме" - это перевод только одного слова - "online"? |
прикладная программа, пакет, приложение :) |
|
link 20.10.2011 10:52 |
Улькина, ваш могучий интеллект может взорвать любой реал в любом ареале))) |
(вкрадчиво) КЖ, а что означает это старое доброе русское слово "холивар"? )) |
Классика жанра "Гигант мысли, отец русской демократии", да? Кстати, вы классика какого жанра? |
|
link 20.10.2011 11:00 |
это наш птичий язык))) |
|
link 20.10.2011 11:01 |
То есть, что классика, вы согласны?))) |
А зачем вам быть классикой? Издержки изящного воспитания, понимаю. Вот и я тоже - очень хотела заниматься английской литературой и искусством, а меня почему-то все время заставляют переводить буровые установки. |
Классика - это бессмертно, поэтому перспективно! Вот я для себя вообще стиль ретро выбрал, птому что знаю, что к нему рано или поздно возвращаются ) |
|
link 20.10.2011 11:20 |
online application - подача заявления через инет? Не вариант? Улькина, я очень изящный и культурный мальчик. Хорошо, что вы меня так понимаете, не то что некоторые))) Я почему-то никогда не хотел заниматься ни литературой, ни искусством. Скучно. Получается про буровые переводить?))) Уверен, что получается. Где Улькина - там победа добра над злом, ума над глупостью, ну и так далее))) |
|
link 20.10.2011 11:22 |
Buick, не обольщайтесь, все пройдет - пройдет и это. |
Отсюда мораль - вы не классика, а Авангард жанра! Вперед! Мы дадим вам парабеллум. |
|
link 20.10.2011 11:30 |
Зачем вы храните оружие, Улькина?) За это вам может быть статья, и отнюдь не в википедии) |
И в Сибирь отправят, а то и на Сахалин. |
|
link 20.10.2011 11:39 |
Ладно, Улькина, что-то я сам себе уже надоел(((. |
Все нормально, Авангард жанра. |
Отличный глоссарий стартапера (инфаркт для любого старовера =))) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 24.10.2011 6:09 |
Redni, спасибо, повеселили! |
Очень познавательно, да. Сейчас в Москве, наверное, куча продвинутых выпускников.... Помнится, в 90-е такой ажиотаж был на кастингах фотомоделей – вокруг толпами бегали девушки в одних трусах... Start-up - Разработка авторского интернет-бизнеса (по подстройке к существующим услугам). |
You need to be logged in to post in the forum |