Subject: Обращение "Officer "
|
Codeater, :=))))))) а может констебль? И колорит для русского читателя сохранится. У Конан Дойла это слово вроде не раздражало :-)) И наши копы так и называются PC - Police Constable. Что скажете, nephew? я лично когда обращаюсь к копу, говорию просто Excuse me please.................ни сэр, ни офицер :-))))) |
D-50 Вы в Канаде? |
UK |
если в контекст ляжет - прекрасно, колорит = иностранность (я с этой же целью "полисмена" предлагала, предполагая, что разговор в Америке происходит) в других контекстах проблему "офицера" это не решает |
ну меня то лично офисер полностью устраивает :-). писал уже выше об этом |
To nephew. Полисмен для US, ИМХО, не очень. У меня лично больше полисмен с UK ассоциации вызывает. Помните классику? Сэр, там в прихожей полисмЕны. - Так гоните их вон. - А они не уйдут. ("Здравствуйте я ваша тетя"). :)) |
Codeater, так в этом весь цимус, он же "сверхзадача"! слово и должно вызывать ассоциации со странами Commonwealth - казаться инородным |
Я уже забыл, двно это было. А дело то в UK у аскера происходит, не в US то ли? |
а кто ж его знает... |
а зачинатель этой ветви что ж... молчит как та рыба? )) хоть бы деталей контекста подкинул что ль... |
Читайте, что было сказано задолго ДО того, а не последние посты. И сказано было всё. Тем не менее...я меняю своё мнение и говорю, что офисер (от слова "офис", с С, не Ц) -- слово, которое нам нужно ввести в русский язык срочно. Это решит много проблем. |
У русского населения "офисер" с чем должен ассоциироваться? Если со словом "офис", то возникает вопрос: при чем тут блюстители порядка? я не думаю что это решит проблему, в лучшем случае упростит задачу переводчикам... На которых потом будет шуметь Толстая в своем блоге... |
Новые слова и идеи никогда не давались легко. Толстая сосёт у дохлой обезьяны. |
я прочитала оба сообщения аскера, но все равно не совсем ясно -- если ей нужно было не "официальное", "протокольное" обращение, тогда информации мало... почему остановилась на "начальнике"? или я опять пропустила где-то... может процитируете мне, если не трудно? |
Толстая...это не та, у которой сынок "великий дизигнер" нашего времени в Москве? В таком случае, его дезигн сосёт у еле живого осла. У меня есть DVD player с пультом его дезигнирования. Это отстой! Ненавижу каждый день. |
>> почему остановилась на "начальнике"? На начальнике только начали и кончили прямо там. Читайте всю ветку, она интересная, как книга :) |
|
link 18.04.2009 14:44 |
nephew: я с этой же целью "полисмена" предлагала, предполагая, что разговор в Америке происходит) - если дело в Америке происходит и если быть politically correct, то полисмен - is too sexist. Ввиду того, что Америка скоро станет социалистической страной, предлагаю ввести термин товарищ полицейский (слава Богу у товарища рода нет). |
Америка скоро станет соц. страной и американские ребятишки будут клянчить у русских моряков жувачку, а местная Сиэтлская фарца менять свои джинсы на наши валенки. :) |
отсыпьте немного, а? |
Не отсыплю, сам на последние купил. Но, трава хороша, ах! :)) |
-- Ввиду того, что Америка скоро станет социалистической страной -- если послушать Foxnews, то уже стала и движется в направлении диктатуры... )) |
У русского населения "офисер" с чем должен ассоциироваться? Слово с написанием через букву Ё скорее войдет в народные массы. |
то уже стала и движется Я полностью поддерживаю эту мысль И Евросоюз тоже туда котится. Они даже недавно специально попросили президента Чехии не сравнивать их с Советским Союзом. А тот в ответ: "А если разницы нет?" :0) |
этого начитались? |
Нет. |
tumanov, I respect your opinion, but I have to respectfully disagree... The TARP financial bailout went to rescue the same institutions that got us in this mess in the first place... So, "zemlyu" did not "otdali krestiyanam", but to the banks... so far, anyway... |
Вы не совсем поняли о чем я хотел сказать этой цитатой. |
feel free to elaborate at any time )) |
You need to be logged in to post in the forum |