DictionaryForumContacts

 ms801

1 2 3 all

link 21.07.2006 20:08 
Subject: OFF: Ukraine vs. the Ukraine: Here we go again... ling.

 nephew

link 22.07.2006 21:34 
а жалко будет, если артикли, как некоторым хочется, "отвалятся". плохо будет без таких пассажей, как, напр, Women always think they've cleverly landed a Woody Allen, the patron saint of Joe Averages. And sometimes they have the Woody Allen who ran off with Soon-Yi (речь о женщинах, которые выбирают замухрышек в мужья)

 lesdn

link 22.07.2006 22:09 
ОПС = отметился, пошел спать
("я так думаю"(с) и опять, наверное, написал шрифтом Times new Romans Invisible) :)
"Там за хребтом мир шумит, мир живет,а у нас только..."(c)

 Irisha

link 23.07.2006 7:17 
А вот вообще полезная, на мой взгляд нелингвиста, обзорная статья про употребление артикля с именами собственными. По сабжу здесь совсем мало, но зато исключительно с точки зрения преподавателя английского языка (и никакой политики).

Unfortunately for teachers, this is a very active area of language. For one thing, new names are being created all the time. Worse, there are also several cases where established forms appear to be changing: for instance, the country formerly known as the Ukraine is now called just Ukraine. Where there is such a change under way, native speakers often disagree about usage, especially in speech (e.g. I've got an account with Hongkong Bank/the Hongkong Bank; He comes from UK/the UK).

2 Towns and nations
Generally, the names of towns and nations don't take the. But certain states whose names derive from the names of geographical areas used to take the, and sometimes still do: (the) Ukraine, (the) Sudan, (the) Lebanon; the Netherlands

http://www.melta.org.my/ET/1999/main2.html

 'More

link 23.07.2006 9:29 
lesdn, как Вы догадались? по времени постов?
Ириша, бодрый день :) вот коллега все расшифровал. :)))

 Irisha

link 23.07.2006 9:52 
А-а-а! Ну тогда (несмотря на время поста) - ОПС. :-))

 lesdn

link 23.07.2006 10:27 
'More
По этимологии и аналогии ОПРД, but it was damned difficult and took me almost 2 hours :)
BTW, Вы не возражаете, если я пошлю Ваши фотографии Андрею Поминову для размещения на МТ?

 'More

link 23.07.2006 15:21 
ессессно. :) use your discretion

 SH2

link 23.07.2006 20:24 
Интересно тут у вас, честное слово. Как-нибудь ещё загляну, посмотрю НА Украину ;-)))))

 Лингвист

link 24.07.2006 7:33 
Давайте разрешим говорить украинцам "на России". Пусть они на этом успокоятся и не учат россиян русскому же языку, а англичан - английскому.

 SH2

link 24.07.2006 15:13 
Давайте лучше разрешим украинцев. Пусть будут легально. Самостийно.
Горилка без газа. Гыгыгы.

 gogolesque2

link 24.07.2006 15:19 
as far as i know, lesdn is right

По памяти, но уяснил для себя, если ошибаюсь, поправьте пожалуйста:
Определенный артикль употребляется с названиями стран (в случаях, если это союзы или ассоциации): the UK, the USA, the USSR.
Когда Украина входила в состав СССР (то бишь была УССР), артикль употреблялся.
Сейчас, когда Украина - независимое государство, артикль не нужен.
Т.е. перевод: the Ukraine можно трактовать как УССР, а Ukraine - Украина (независимое государство)
ИМХО

 lesdn

link 24.07.2006 15:28 
SH2
Все это, конечно, было бы смешно, если б не было так грустно. :(

 gogolesque2

link 24.07.2006 15:31 
so do you also not use the before teh USA, teh British Virgin Islands, teh Carribean, the United Arab Emirates, the Czech Republic?

 Irisha

link 24.07.2006 16:32 
lesdn: в общем грустно, да, для англоговорящих. :-) Народ озабочен тем, как бы им ухитриться правильно выговорить в ресторане Chicken KYIV вместо привычного Kiev.:-) Это обсуждается на форумах, в газетах... К сожалению, сейчас уже не вспомню, где это было, но одна журналистка озаботилась этим вопросом (не то чтобы именно этим вопросом, она, похоже, вообще специализируется на статьях об изменениях, происходящих в английском языке). Она нашла где-то транскрипцию, как правильно произносить Kyiv, советовалась с каким-то славистом и пришла к выводу, что если бы "Kyiv" был подвергнут market testing в English-speaking world, то это название "wouldn't survive the first focus group" (пишу по памяти). :-) И завершила статью она таким призывом (опять-таки по памяти): "Dear Ukrainians, please don't make it hard for us to tell your story." :-)

 Franky

link 24.07.2006 16:33 
лесьдын, опять Вы, батенька, за старое?!
нехорошо...
:)))

 lesdn

link 24.07.2006 16:39 
Irisha
Грустно даже не из-за написания.
Сегодня на форуме проскользнуло, что переводить нужно так, чтобы тебя поняли. Вот это единственная аксиома перевода (имхо).
Грустно по причине того же газа, правительства и еже с ними, болонской системы в вузах с этого года, докторов наук, которые защищают темы о заимствованиях украинских слов в латинском языке и.... честно, до бесконечности.

 lesdn

link 24.07.2006 16:41 
Франку :)
А причем тут старое. Если Вы не согласны с моим предыдущем сообщением и считаете, что это хорошо и правильно, то позвольте :)
period

 10-4

link 25.07.2006 8:37 
А вот правительство Кот Д'Ивуара постановило, что желает видеть название страны написанное на французский манер в ЛЮБОМ тексте на ЛЮБОМ языке. Все улыбнулись и забыли. А с русских карт исчез Берег Слоновой Кости и появился этот Кот. То же и с Кабо Верде (бывш. Острова Зеленого Мыса), причем в произношении кАбо вЕрде.
И НИЧЕГО

А Украина-то хочет отделится от ряда Рязанщина, Орловщина, Смоленщина и т.д., к которому приложимы предлоги НА и С...

 Лингвист

link 25.07.2006 13:42 
10-4, да пусть они отделяются от какого хотят ряда, но на своём языке. Пусть они не указывают мне, как мне говорить на моём языке!

Я уже однажды говорил на форуме, что русские почему-то не возмущаются тем, что финны по-фински говорят "на России". Почему, интересно? Когда страна возмущается явлением, существующем в языке другой страны, это, по меньшей мере, странно.

Латыши вообще называют Россию словом Krievija, и что - России надо потребовать от Латвии через ООН, чтобы они писали "Rossija"?

А Украина почему-то хочет отделиться от ряда Рязанщина, Орловщина, Смоленщина и т. д., к которому приложимы предлоги НА и С, и присоединиться к ряду Краснодарский край, Бурятия, Якутия, Адыгея, Дагестан и т. д., к которому приложимы предлоги В и ИЗ.

 'More

link 25.07.2006 15:05 
кстати, В Подмосковье, В Повольжье, В (пардон) Предуралье/Зауралье, В Сибири - эт, че страны?... впрочем, если судить по площади, то вполне...
что-то подход у господ лингвистов (не Лингвиста) от политики какой-то однобокий. НО знакомый: Все, что не лезет в коньцепцию, - выбросить на ... и использовать только заапрувленные аргУменты, потому как они силу убеждения зело большую имеют.

 10-4

link 25.07.2006 15:31 
Надо послать письмо английской королеве, что мы уж давно переименовали град Москов в город Москву, а до них все еще не доехало. Вона украинцы незамедлительно потребовали Kyiv, а мы - лопухи.

 Лингвист

link 26.07.2006 5:26 
Ага, а London пусть переименуют в Londinium или, по крайней мере, в Llundain.

Кстати, как почему же украинцы называют наш Якутск словом Якутськ? Нижньоангарськ, Нижньоудинськ, Омськ, Південно-Курільськ, Південно-Сахалінськ. А вот ещё перл - Миколаївськ-на-Амурі! Миколаївськ! На-Амурі! Поубивав би!

 nephew

link 20.10.2006 22:48 
в помощь будущим диссертантам:

Беларусь больше не будет Weissrusland
16:15, 16/10/2006

Белорусская орфоэпия станет основой для написания белорусских географических названий латинским шрифтом. К такому решению пришли эксперты ООН по топонимике, конференция которых завершилась в Таллинне.

Как сообщает БЕЛТА, в заседании приняли участие представители России, Алжира, Великобритании, Израиля, Латвии, Литвы, США, Франции и Эстонии. Они решили, что белорусские и украинские топонимы при использовании латиницы должны писаться так, как произносятся на национальных языках.

Данная проблема возникла из-за необходимости унифицировать написание белорусских и украинских географических названий латиницей, которые часто искажаются. К примеру, если в английском варианте слово «Беларусь» пишется как Belarus, то в немецком – Weissrusland, что в международной практике приводит к путанице.

Варианты написания белорусских и украинских топонимов будут озвучены в будущем году на специальной конференции ООН.

http://www.charter97.org/rus/news/2006/10/16/belarus

 Анатолий Д

link 21.10.2006 6:03 
1. Правительство США только что перешло с Kiev на Kyiv

http://kiev.usembassy.gov/keycontacts_eng.html
В адресе сайта еще по-старому, а в почтовом адресе на странице уже по-новому.

2. Как бы мы ни были убеждены, что язык сильнее политики, если речь идет о правилах написания (это не весь язык), то политика сильнее. Можно ли государству указать со стороны, как ему называться? Да, можно. Пример - Македония, которую международно заставили включить в официальное название даже слово "бывшая", чтобы не ссориться с Грецией.

 'More

link 21.10.2006 9:25 
в моей Groiler Multimedia Cyclopedia образца аж 1995 года все украинские геогр. названия приведены в политкорректном варианте.

 Redni

link 21.10.2006 10:32 
Нет, ну все-таки какое-то лингвистическое извращение называть Украину the Ukraine, а Киев Kyiv. Американцев вообще лучше не слушать, они сами не знают, что говорят, а английский у них довольно условный. Писать на сайтах они и международные организации широкого профиля могут что угодно. Над унификацией написания работает United Nations Group of Experts on Geographical Names (UNGEGN). И the Ukraine в современных условиях совершенно неправильно.

Пример с Македонией, кстати, не совсем показателен. Там проблема еще и в том, что у Греции есть область Македония, поэтому вопрос не только в политике, но и в топонимике.

 Redni

link 21.10.2006 10:34 
Да, и "бывшая" прибавлено не к "Македонии", а к "югославская республика Македония".

 Анатолий Д

link 21.10.2006 10:51 
Redni
1. Ну разумеется, чего их слушать, 200 с лишним миллионов не могут своего языка знать так, как мы с Вами вдвоем. Это вообще их проблема, что они нас с Вами не слушают, а не наша.
Правда, дело осложняется тем, что они для нас заказчиками бывают чаще, чем мы для них, и потому приходится все-таки оглядываться на их стандарты.
2. Я не сказал "прибавлено к Македонии", я сказал "включить в официальное название". Как бы то ни было, название дано такое, какое хотели другие государства, а не оно само.
3. ООНовская контора, не которую Вы ссылаетесь, уже давно пишет Kyiv
http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/news.htm

 Redni

link 21.10.2006 11:06 
Анатолий,

1. а индийцев сколько? Можно и по их стандарту тоже все писать. Или по австралийскому. Возможно, у меня стереотипное мышление, но американский английский для меня стоит наравне с прочими вариациями в рамках бывшей Британской империи. Стандартом же остается - английский самой Англии.
А то, что заказчики, это да и то, что знать приходится из-за этого, тоже согласен.
2. Согласен.
3. Видите ли, я подозреваю, что у них у самих разлад по этому поводу. Потому что что значит Kyiv в данном случае? Место проведение конференции, а уж для него (места) можно было оставить и написанное на украинский манер название. С другой стороны, там же есть поиск по сайту. Так вот он дает приблизительно равное число упоминаний и того и другого. Но Kyiv встречается, как правило, там, где либо автор - украинец, либо что-то в Киеве проходит. А в остальном - Kiev.

 Анатолий Д

link 21.10.2006 11:37 
1. Для индийского заказчика очень может быть, что и по ихнему -- ему будет приятно. Впрочем, они сами признают британский стандарт, насколько мне известно, в отличие от американцев, которые настаивают на своем. Кроме того, я веду речь об официальном написании в документах, тут уж Правительство США не потерпит вольностей. Если индийское пр-во издаст директиву, как писать, то нужно будет ей следовать для Индии. К Австралии все то же относится, хотя там отличий мало от Британии, насколько мне известно.

3. не изучал детально, но разлад, возможно, идет во временном разрезе -- сначала писали по-старому, а потом перешли на новое. А то, что это место проведения, а не правило правописания, так просто времени нет искать само их решение по этому поводу, но я не думаю, что организация, насаждающая стандарты, не следовала бы им сама -- объяву о конференции она же составляла. Впрочем, в этом мире все бывает. Если есть желание, поищите сам нормативный документ у них в архивах.

† Thread closed by moderator †

Get short URL | Pages 1 2 3 all