DictionaryForumContacts

 A.Rezvov

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 all

link 28.06.2019 13:16 
Subject: ½ OFF: "каршеринг", или язык "стал плохо меняться"

 Alex455

link 29.06.2019 12:33 
Вот еще один наглядный пример порчи русского языка, на сей раз, еще и грамматической. На сайте Аэрофлота в разделе бонусной программы - "полетные активности". ((( Ну ведь явная калька же? И уже переняли вот такую форму в другие сферы. Нет, страшно становится....нужны, нужны какие-то новые законы, правда - по защите родного языка.

 A.Rezvov

link 29.06.2019 12:50 
to Alex455:

Лично мне очень трудно "не сваливать в одну кучу башмаки с каршерингом". Как думается мне, и до заимствования слова "башмак" обувь на Руси носили. Но называли ее по-другому.

И при желании можно было бы открыть обсуждение того, нужно ли было русскому языку слово "ишак". Разве соответствующее животное не было русским известно под другим именем?

Хуже того, слово "баран" (тоже, вроде бы, тюркского происхождения?) вошло в русский язык настолько плотно, что его синоним, "овен", превратился в малопонятный архаизм.

Число примеров можно было умножить, развивая и дальше те же соображения. Но воздержусь. И добавлю, что сказанное мною не означает, что мне нравится нынешний бурный поток заимствований. Или что я безразличен к нему. 

Нет, мне очень многое не нравится. Не нравятся те же "полетные активности", например. Но я против... как бы это сказать... вертится на языке что-то вроде "навешивания ярлыков"...

 I. Havkin

link 29.06.2019 17:06 
Не знаю, не знаю... Вот Вы, A.Rezvov, обращаетесь персонально к Алексу, но лично я не увидел в его словах никакого навешивания ярлыков, всё он говорит правильно, искренне и даже, говоря высоким штилем, с болью и заботой о языке. Тут и другие несколько человек высказывались в подобном духе. И Ваш покорный слуга тоже наговорил достаточно резких слов. Ну, хорошо, можно обойтись, наверное, без эмоциональных всплесков. Я готов, например, еще раз извиниться за слово "журналюги". Не все журналисты, конечно, насаждают (невольно) вопиющую безграмотность, есть не только грамотные, но и очень широко эрудированные и умеющие себя вести обозреватели ТВ - возьмем, к примеру, старого по возрасту, но не стареющего умом Владимира Кондратьева с НТВ, Сергея Брилева с "России" - таких умников еще поискать! Но ведь все знают древнюю мудрость Omnia praeclara rara - увы, на много порядков больше бездарных, самонадеянных ремесленников, воображающих из себя неизвестно что и подражающих друг другу как попки. Вот от них-то и исходит всякая словесная гадость - придуманная ли ими самими, позаимствованная ли у другого "новатора".Я беру назад слишком хулительные слова, но с другой стороны, остаюсь при своем твердом мнении. Мы ведь ищем причины возникновения сложившейся обстановки, не так ли? Значит, правы все те, кто говорят - надо что-то делать! Чтобы делать, надо знать корень зла. Грядки надо прополоть, сорняки вырвать, цветы оставить. Да, сказать легко, знаем... Сразу не получится, но чем больше людей озаботятся решением проблемы, тем скорее наступят изменения. Это не демагогия. Сегодня дело не решится, но еще не поздно - когда-нибудь, надеюсь, спохватятся и те, от которых зависят практические шаги.

 A.Rezvov

link 29.06.2019 18:44 
to I.Havkin:

Искать виноватых - не из тех занятий, которые мне нравятся. Давайте рассматривать причины явления. Выше я перечислил 5 предположительных причин. Позволю себе повторить их еще раз (с небольшими изменениями и дополнениями). Итак, заимствования из одного языка (например, английского) в другой язык (например, русский или японский) обусловлены, в первую очередь:

1) соображениями моды, престижа и статуса;

2) появлением новых понятий;

3) интернациональным характером языка-источника и сопутствующим влиянием на специальную лексику.

К этому можно присоединить дополнительные причины:

4) недостаточное знание как языка-источника, так и принимающего языка (выдвигаю как гипотезу);

5) обильное нарождение новых терминов.

Среди этих причин важнейшей, на мой взгляд, является первая. Почему я так думаю?

Если один язык считается более модным, престижным и сопряженным с более высоким статусом, возможны очень интересные ситуации.

Например, в настоящее время японский язык заимствует из английского даже слова типа "молоко". (Вместо исконного гюню все чаще используется заимствованное мируку, в которое превратилось английское milk.) Кому интересно узнать подробности, посмотрите приведенные мною ранее ссылки.

Английский язык в свое время перенял массу слов из французского языка. Если память не изменяет, порядка 25% английской лексики имеет французское происхождение. И не надо говорить, что перенимали, дескать, лишь те слова, у которых не было аналогов. Очень часто были аналоги! Столов, что ли, англичане не знали до Вильгельма Завоевателя? Знали. Но вся знать стала говорить по-французски, и мебель называла по-французски, и названия блюд были французскими, и все это было статусным, и получилось то, что получилось.

Напротив, в более древние времена, после переселения германских племен в Британию, английский язык почти не воспринял кельтских слов. Почему? Те же самые соображения статуса, престижа и т.п. работали в противоположном направлении.

Итак, возможны ситуации, когда слова заимствуются вовсе не по причине отсутствия аналогов, а в силу большей престижности языка-донора.

 A.Rezvov

link 29.06.2019 18:48 
К этому можно добавить, что третья и пятая причина также важны, но в этом случае заимствуется все-таки терминология, а не обиходные слова.

 I. Havkin

link 29.06.2019 19:45 
Могу только признать справедливость и глубину большинства рассуждений коллеги A.Rezvov.

Само собой, поиск виноватых - не самоцель и даже не основная задача нашей дискуссии. Тем не менее, зная основные источники зла, легче к кому-то апеллировать. Да Вы и сами косвенно поступаете так - возможно, не замечая этого. В частности, если мы говорим, что одна из основных причин засилья заимствований - "соображения моды, престижа и статуса", мы тем самым имплицитно подразумеваем ненужность и даже пагубность такого явления с точки зрения сохранения родного языка и, соответственно, можем при желании адресовать этот упрек тем, кто внедряет излишние заимствования, сигнализировать заинтересованным лицам об этой опасности.

Еще должен сделать важную оговорку: что касается моей личной позиции, то в предыдущих постах  я высказывал возмущение, по большей части, положением дел с заимствованиями в сфере общеупотребительной лексики, а не терминологической (Ваша причина № 5). Специальные-то термины как раз заимствовать приходится неизбежно, тут никуда не денешься - и аналоги русские подбираются с трудом, и традиция сложилась у специалистов не возиться долго с переделкой новых терминов на русский манер, а быстренько и простенько ассимилировать иностранное слово (ну не будут пульмонологи называть себя "лёгочниками", а кардиологи "сердечниками"). А вот в сфере  общеупотребительной лексики мы вполне можем отстаивать (по мере возможности, конечно) старые добрые слова, которые куда красивее и благозвучнее навязываемых нам и совершенно ненужных англицизмов (парень, друг vs бойфренд; пользоваться vs юзать).

 Yes-Or-No-Liasion

link 29.06.2019 20:40 
Разрешите тоже поучаствовать в обсуждении, т.к. тему считаю весьма и весьма актуальной. На мой взгляд, среди причин такого лавинообразного засорения русского языка англицизмами однозначно следует назвать стремление к экономии, в том числе языковой, т.к. английские слова часто короче своих русских аналогов, не говоря уже о тех случаях, когда аналог состоит из нескольких слов. 

Но корень проблемы мне видится все -таки   в том, что сейчас вообще наблюдается тотальное неуважение к грамотному русскому языку, не говоря уже о литературном.

 И это результат очень многих процессов, в том числе расслоения населения по уровню образования и благосостояния, ужасающая "популярность" , особенно среди молодежи,  тюремного жаргона, нецензурной лексики,   буквально вытесняющих  в речи те самые "старые добрые слова, которые куда красивее и благозвучнее....." [ I. Havkin ,  29.06.2019 22:45:08 ], а также  школьное недообр азование (извините, но другого слова для "натаскивания на ЕГЭ" я подобрать не могу), и как следствие, недообразование профессиональное, ну и четко  наметившаяся тенденция к свертыванию познавательных способностей мозга у поколений, тесно контактирующих с цифровыми "подарками прогресса" (естественно, я говорю обобщенно).

И мне думается, что  проблему засорения языка можно решить только в том случае, если каким -то чудом удастся сдвинуть с мертвой точки тот сном проблем, которыея только что привела. 

 Erdferkel

link 29.06.2019 20:55 
хоть лексика и общеупотребительная, но употребляется-то она не вообще и не в любом случае одинаково

в разных стилях общения вполне возможно употреблять разные слова для обозначения одного и того понятия

т.е. если в переводе и в официальном разговоре я употреблю "пользоваться", то при общении с друзьями на форуме я вполне могу сказать, что данный термин "юзается" чаще, чем другой

"совершенно ненужных англицизмов" - это кто приговорил? посмотрим лет этак через сотню, что язык решит

вот Чуковский (начало 60-х)

http://vivovoco.astronet.ru/VV/BOOKS/LANG/LANG_3.HTM

а вот современная рецензия

http://www.livelib.ru/review/666279-zhivoj-kak-zhizn-o-russkom-yazyke-kornej-chukovskij

Yes-Or-No-Liasion, одна из главных причин ухудшения состояния языка (вернее, языков - такое не только с русским происходит) мне видится в появлении Интернета как общедоступной платформы для самовыражения - ну и плюс все названные Вами причины

 Yes-Or-No-Liasion

link 29.06.2019 22:43 
Erdferkel, появление  Интернета    - э то все же не причина, а предпосылка ухудшения состояния языков.  Человек, уважающий свой язык, и в чате будет писать грамотно, ну,  настолько грамотно, насколько позволяют ему знания, конечно.

Хотя, судя по переписке в Вотсапп с  коллегами, могу сказать, что запятые, да и вообще знаки препинания, в  тексте   мы  "теряем" с астрономической скоростью. Они просто исчезают как вид(((

 illy1

link 30.06.2019 7:01 
...то в предыдущих постах... Вот и тут "посты":)

...и аналоги русские подбираются с трудом... - надо только потрудиться, и в  большинстве  случаев они найдутся. И "журналюги" вполне нормально. Уточнил бы: вечно "блатные" (например,  Сергей Брилев) и неучи, которые тоже блатные. А эти "блогеры" (раньше они писали на заборах, а сегодня выискали словцо "блогеры") вообще тупые и безмозглые, которых интересуют только "слава" и деньги. Что такое прокат или аренда авто? Это для лохов, а вот "каршеринг" (они думают, что приобщились к "высокой" культуре) - это совсем другое дело!

А что стоят те, которые все в девайсах и гаджетах, и вот сейчас дура (политес преподает) лепит на "Вести фм" "шоперы" в контексте сумок?:)))))))

 Erdferkel

link 30.06.2019 7:28 
illy1, "сумка для покупок" гораздо длиннее и менее элегантно (уж про хозяйственную сумку не говорю); немецкий тоже Shopper позаимствовал, хотя есть собственное слово Einkaufstasche, но это для неэлегантных куриц-домохозяек :-)

насчет каршеринга - выше уже было объяснено, что это не просто прокат или аренда, а новое слово для новой реалии

"пост" и "постить" - поезд ушел, слова вошли в язык (причем прекрасно склоняются и спрягаются)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Пост

YONL, так то-то и оно, что в сети пишут все!, а не только уважающие (и хорошо знающие) свой язык. И за сделанные ошибки никому не стыдно. Я регулярно читаю форум на "Сберометре" - плакать хочется :-(

 illy1

link 30.06.2019 8:27 
Куда подевалась "авоська"?

Где вы там увидели новую реальность?  Не путайте с car pool.

Для кого там поезд ушел? Для нормальных? Или для Акающих и гнусавящих АбАлденно ушлепков без мозгов?:)

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 all