DictionaryForumContacts

 Winona

1 2 3 4 all

link 1.07.2012 11:18 
Subject: ОФФ: сколько страниц в сутки? gen.

 Buick-s

link 3.07.2012 6:59 
Лу Рид, второй месяц - но, увы, премии у нас не прктикуются и такими полномочиями я не обладаю ... Стимулированием занимается руководство. Но в конце года, когда будут традиционо определять размер бонусной части зарплаты, меня обязательно спросят мое мнение, и я обязательно его выскажу.

Serge1985, и тебе не хворать! За перенапряги даже спасибо не скажут, не то что не заплатят, так что не стоит доводить себя до стресса!

 Serge1985

link 3.07.2012 7:08 
Buick-s
ага, спс, постараюсь )

 Buick-s

link 3.07.2012 7:08 
2 Лу Рид
(шепотом): не ведитесь на вопросы Эссбукетова, обратите внимание, кто автор поста до него и после Вашего ответа ему :)

 Aqua vitae

link 3.07.2012 7:09 
"и пральна, мне не за перенапряги плотют "

А у нас и спасибо скажут, и похвалят, и доплатят )))
Зачем мне евроценты.... овертайм форева!
А если еще в праздник поработаешь или ночью, то вообще красота!

 Buick-s

link 3.07.2012 7:11 
нет, просто у нас не принято за это платить/доплачивать, но "отгулять" можно без проблем, и даже нужно )
"в праздник или ночью" - ммм... вот как-то не тянет )

 marcy

link 3.07.2012 7:12 
Громко, чтобы все услышали.

Конечно, Эссбукетов это я.
А ещё я Сан Саныч, полосатый силли – ну и Максим Козуб впридачу.

с приходом футфетишиста ветка сразу вышла на новый уровень откровений.

 Serge1985

link 3.07.2012 7:13 
у нас заплатят или дадут отгул(ы), если руководству нужно срочно и много, что случается крайне редко

а тогдашний случай (как мне после пояснили) - банальная проверка на вшивость

 Serge1985

link 3.07.2012 7:15 
а кто еще мог бы укрываться за маской Zorro Лу Рида?!

 marcy

link 3.07.2012 7:17 
Лу Рид,
вопрос про стимулирование зачотный.

***уставшие после смены переводчики должны просто расслабиться и получать наслаждение, футфетишист всё сделает сам*** (или как там было дословно?)

Серж,
Лу Рид – это тоже я.
Какой же Вы непонятливый, однако :)

 Serge1985

link 3.07.2012 7:18 
о, боже!
и Мото - тоже Вы?

 marcy

link 3.07.2012 7:19 
ах да.
важное примечание для Мигуэля aka модератор:
я на этой ведке был первый.

 Serge1985

link 3.07.2012 7:20 
marcy
так Вы, и правда, Мото?
не верю! (с)

чем докажете?

 marcy

link 3.07.2012 7:25 
ну......
могу в доказательство 75 страниц добра за два часа перевести.

 Serge1985

link 3.07.2012 7:34 
ОН/ОНА/ОНО ЗАХВАТЫВАЕТ НАШИ ТЕЛАНИКИ!!!

ДЕРЖИТЕ ЕГО/ЕЕ/ОНО! НЕ ДАЙТЕ ЕМУ/ЕЙ/ОНО УЙТИ!

 Serge1985

link 3.07.2012 7:35 
кто послал? с какой целью? это вторжение?

 Buick-s

link 3.07.2012 7:35 
*А ещё я Сан Саныч, полосатый силли – ну и Максим Козуб впридачу* - не-не, речь только об Эссбукетове (ну еще в прошлом был банкрофт, дом брутало, ну это уже давно забытые мелочи ...
Если же марси - это Лу Рид, то выходит, она в 10.17 разговаривала сама с собой ... ну, бывает ... чего только после 75 стрю не будет )

 marcy

link 3.07.2012 7:36 
75 стрю....

 marcy

link 3.07.2012 7:39 
в общем, ребята, можете Вы выёживаться сколько хотите, но на фоне старшИх переводчиков, которые В ВОЛЬНОМ РЕЖИМЕ двух слов связать не могут, все Ваши килопуды переводов меркнут и вянут.

ушёл :)

 Лу Рид

link 3.07.2012 7:40 
Жжете напалмом)))))

 abab

link 3.07.2012 8:22 
А ваще, ребята, открою вам великую тайну природы. Организм, который насилуют, со временем начинает мстить насильнику. Так что помните об этом, когда взваливаете на себя непосильную ношу, не спите ночами и тэдэ и тэпэ.

 Эссбукетов

link 3.07.2012 8:31 
"Организм, который насилуют, со временем начинает мстить насильнику." - согласен, так что Maksym Kozub, завязывайте вы со своими 28 страницами в день, не насилуйте организьму. всё равно вам никто не верит.

 Эссбукетов

link 3.07.2012 8:37 
лично я тут верю Александру Александровичу. он всё верно проанализировал (главное же уметь анализировать). + такое соображение: не совместимое с жизнью количество страниц в день по объезженной тематике без проблем с форматированием, какие-то ставки поднебесные, слепой набор, крепкий тыл, пышущий здоровьем кот - мне кажется, тут есть что проанализировать.

 AsIs

link 3.07.2012 10:00 
Читаю, читаю, оторваться не могу... 50 страниц за стуки, 47 страниц за 9 часов. (Видел я результат таких 47/9 - зрелище не для слабонервных). Один только недавний пример с ПВ чего стоит... Да еще бравируют, что без САТ-средств переводят... Что ж хорошего-то? Это примерно так: я сегодня без плуга, без трактора, без лошади, одной лишь саперной лопатой поле вспахал... Какой я молодец. Видимо, Mr_Amorous, вы даже понятия не имеете, что такое технлогия ТМ, иначе бы вы факт ее неприменения стыдливо прятали.
marcy, подождите меня...

 Buick-s

link 3.07.2012 10:12 
AsIs, ну я надеюсь, Вы-то не принимаете это все за чистую монету.
Я уже как-то говорил, что написать в сети можно все, что угодно )

 AsIs

link 3.07.2012 10:22 
Нет, ну что Лу Рид может "75 страниц за 2 часа" (по схеме, предложенной marcy) сделать, в это я охотно верю)))))

 _Ann_

link 3.07.2012 10:33 
AsIs, в отпуске вредно о работе думать :)

 AsIs

link 3.07.2012 11:03 
Не могу))) 8 числа дедлайн по анализу условий проживания коренных народов Севера... Так что отпуск откладывается до 9-го...

 Эссбукетов

link 3.07.2012 11:15 
соглашусь с Азизом.

 Maksym Kozub

link 3.07.2012 12:38 
Эссбукетов:

"Организм, который насилуют, со временем начинает мстить насильнику." - согласен, так что Maksym Kozub, завязывайте вы со своими 28 страницами в день, не насилуйте организьму. всё равно вам никто не верит.

лично я тут верю Александру Александровичу. он всё верно проанализировал (главное же уметь анализировать). + такое соображение: не совместимое с жизнью количество страниц в день по объезженной тематике без проблем с форматированием, какие-то ставки поднебесные, слепой набор, крепкий тыл, пышущий здоровьем кот - мне кажется, тут есть что проанализировать.

Эссбукетов, за всех расписываться не стоит, а верит ли мне конкретный персонаж под псевдонимом Эссбукетов — меня, честно говоря, волнует мало. Я не думаю, что Вы принадлежите к числу тех, с кем мы пересекались хоть когда-то в каких-то рабочих ситуациях. Вот если бы по поводу того, что и в каких условиях у меня получается или не получается, высказался кто-то из тех, с кем мы обслуживаем одних и тех же заказчиков, иногда редактируем друг друга и т.д. (а такие люди на Мультитран заходят). это было бы более интересно.

Я говорю о конкретных ситуациях. Хороших, плохих, сложных, простых — всяких. Если для Вас 15 евроцентов за слово для несрочного перевода и 25 для срочного — "поднебесные ставки", то могу сказать, что знаю переводчиков со ставками существенно выше моих. Я, в свою очередь, могу в очередной раз удивиться, когда вижу, как коллеги берутся переводят по 3 евроцента за слово по тематике не то что не очень "объезденной", а вообще плохо им знакомой, а потом долго жалуются на переводческую жизнь. Но анализировать это я уже даже не берусь.

А про кота лучше помолчите. Не дай Вам Бог знать, что такое к почти члену семьи ездить каждый день в течение пары недель в больницу, через раз выслушивая от врачей неутешительные прогнозы, потом дома вскакивать по ночам каждые пару часов с глюкометром, радуясь малейшим изменениям к лучшему, днём заниматься своими документами, а по ночам переводить в подарок врачам американские ветеринарные руководства, надеясь, что врачи там почерпнут хоть какую-то идею, что ещё можно с котом сделать, тратить на лечение всё, что зарабатываешь, и ещё залезать в долги, и т.д. и т.п. Не надо, Эссбукетов, правда не надо, не заводите меня на эту тему, а то я "матом не ругаться, а разговаривать" начну.

 marcy

link 3.07.2012 12:43 
***тратить на лечение всё, что зарабатываешь***

Максим,
не стоит возбуждать интерес к своим заработкам ещё и таким способом. это просто нескромно.

если что – у меня две собаки, я знаю, о чём пишу.

 Maksym Kozub

link 3.07.2012 12:47 
Да мне плевать, кого мои заработки интересуют или не интересуют. Меня сейчас интересует только скорейшее закрытие своих кассовых разрывов, в большой степени связанных с ветеринарами.

Собакам — здоровья, как и Вам.

 marcy

link 3.07.2012 12:49 
спасибо.

а Вам успешного закрытия кассовых разрывов.

 Эссбукетов

link 3.07.2012 12:50 
надо было отдать переводить ветеринарные руководства профессиональному медицинскому переводчику, тогда бы больше пользы для кота было. имхо.

 nephew

link 3.07.2012 12:52 
marcy, у вас жижек есть? я тут наткнулась на святую женщину http://st-constantine.livejournal.com/
отбивает желание мериться а) породистостью звериков б) счетами от ветеринаров

 Maksym Kozub

link 3.07.2012 12:56 
Эссбукетов, если бы у меня был под рукой _хороший_, действительно _профессиональный_ медицинский (а ещё лучше — ветеринарный) переводчик, у которого было бы время и желание сделать это оперативно и гарантированно лучше, чем сделал я сам, то я бы, видимо, так и сделал. А на "типа как бы тоже медицинские переводы" из "параллельного мира" насмотрелся, извините, достаточно, чтобы понимать, кому что лучше _не_ отдавать. Моих ветврачей качество устроило.

 marcy

link 3.07.2012 12:57 
nephew, у меня ничего нет, окромя двух собак:)
вторая оказалась у меня примерно так же, как описано.
я вовремя поняла, что следующий кандидат автоматически переведёт меня в разряд святых женщин, и вовремя остановилась.

 Buick-s

link 3.07.2012 12:57 
и что? марси тоже в больницу ездит к своим собакам?
и откуда такая яростная защита Эссбукетова? Куда он, туда и она - ну точно неспроста :)
вот я знаю, что такое больное животное - в свое время и кот, и пес у меня болел ... этодействительно как близкие люди ! и сколько денег для лечения нужно, я тоже знаю!
а про насилие над организмом очень верно было сказано - только люди не хотят этого понимать, ставят зарабатывание денег сверхцелью, гробят свое здоровье, и это очень грустно.

 marcy

link 3.07.2012 12:59 
***вот я знаю, что такое больное животное***
кто бы сомневался.

 nephew

link 3.07.2012 13:05 
в смысле водобоязнью?

 Эссбукетов

link 3.07.2012 13:32 
"если бы у меня был под рукой _хороший_, действительно _профессиональный_ медицинский (а ещё лучше — ветеринарный) переводчик, у которого было бы время и желание сделать это оперативно и гарантированно лучше, чем сделал я сам" - слишком много надуманных условий (есть интернет -> мультитран -> Dimpassy, например). просто, наверное, когда место переводчика занимает заказчик, то 15 евроцентов за слово перестают казаться нормальной ставкой.

 Maksym Kozub

link 3.07.2012 13:39 
>когда место переводчика занимает заказчик

– Кто на ком стоял? – крикнул Филипп Филиппович, – потрудитесь излагать ваши мысли яснее.

 Эссбукетов

link 3.07.2012 13:43 
куда ж яснее-то? вы, отдавая вет. руководство на перевод профессионалу, становитесь заказчиком и перестаете быть переводчиком. приходилось ли вам оказываться в таком положении? и сколько вы готовы были отдать за качественную работу? 15 евроцентов - нормальная такса?

 Эссбукетов

link 3.07.2012 16:39 
то-то

 Лу Рид

link 3.07.2012 17:02 
Эссбукетов, охочи до чужих ассигнаций в пересчете на знаки?

 Maksym Kozub

link 3.07.2012 17:05 
Эссбукетов, вот ведь нудный человек... Ну, отвечу столь же нудно.
Да, 15 евроцентов, думаю, нормальная цена, чтобы в нормальном режиме перевести это руководство (например, для публикации). А в ситуации, когда
(1) нужно было, чтобы врачи его получили максимально быстро,
(2) я знал, что, хоть это и не моя область специализации, я могу это сделать с _достаточным_ качеством; вообще оказалось, что о некоторых схемах лечения сахарного диабета у кошек и собак, особенностях тех или иных препаратов и т.д. я на тот момент проработал существенно больший объём информации, чем мои ветеринары,
и, наконец,
(3) на момент, когда я на это руководство наткнулся, шёл уже не первый день, когда на лечение зверя тратилось в среднем долларов по 100 в сутки, и непонятно было (и до сих пор не вполне понятно), сколько ещё понадобится,
я решил, что вполне нормально и разумно сделать это самому. Я и сейчас так считаю. На днях, вероятно, попрошу кого-то из знакомых врачей-переводчиков с уклоном в эндокринологию почитать. Существенных смысловых правок от них, думаю, не получу. Учитывая, что текст предназначен исключительно для некоммерческого использования, думаю, что они его посмотрят не за деньги — так же, как я его переводил.
Если получу потом у владельцев авторских прав разрешение на некоммерческую публикацию (а сделать это имеет смысл — хотя бы потому, что, как оказалось, никто из местных ветеринаров, в том числе с явным интересом к СД и опытом ведения пациентов с СД, его не читал), то попрошу тех же (или других) людей с соответствующей специализамей (возможно, среди них окажется и Dimpassy) внимательно просмотреть ещё раз.
Зачем я Вам, многозначительный Вы наш, всё это разжёвываю, я и сам не знаю.

 Лу Рид

link 3.07.2012 17:14 
Максим, мне всегда добавочной радости бытия доставляют такие посты. Ну вроде как человек старается, работает, а зависти и злобы вагон и маленькая тележка.
Так что мой ответ лапидарен - ЗМ.

 Эссбукетов

link 3.07.2012 17:14 
желаю выздоровления Вашему питомцу! спасибо за ответ.

 Maksym Kozub

link 3.07.2012 17:23 
Эссбукетов, спасибо.
Лу Рид, а что такое ЗМ? (Можно личной почтой, а то мы все здесь и так далеко ушли от темы :).)

 Лу Рид

link 3.07.2012 17:25 
Завидуй молча:)

 marcy

link 3.07.2012 17:41 
так... нечему завидовать.
ни молча, ни вслух.

возможно, действительно не стоило удаляться от фееричной темы страниц и евроцентов.

 _Ann_

link 3.07.2012 19:39 
лу рид хоть и витиеват в речах, часто просто не просекает

 tumanov

link 3.07.2012 20:25 
Слово "часто" явно лишнее...

:0)

 Enote

link 4.07.2012 4:07 
30 стр. в день - насилие над организмом?
бедные субтильные барышни...
рекомендую гимнастику и другие тренировки организма, например, чтение иностранной литературы
и тогда окрепший и тренированный организм легко справится с 5, 10, и даже 20 (!) страницами в день. А если еще освоить и приручить достижения науки, техники и коммерции? Так и до 30 страниц можно добраться :)

 Andrei Titov

link 4.07.2012 5:24 
Главное - переводить, а не думать. Тогда и до сотни в день можно доползти.

 Buick-s

link 4.07.2012 6:56 
именно! примерно так же, как пачками рождаются халтурные оригиналы )

Get short URL | Pages 1 2 3 4 all