Subject: К лоерам
|
Ага, так и думал, что путаю :-) Много времени прошло... Насчет самоиронии согласен - это точно. Ну, к Муру я равнодушен, в общем, а Николсон, конечно, классный. Наверно, никто из столь же выдающихся актеров не решался играть столь же выдающихся отморозков (ну, то есть, помимо всего прочего) :-)) |
Сорри, что вмешиваюсь. Я кино смотреть люблю, а так не очень. :-) Но вот с Николсоном всегда вспоминаю один фильм, где он совсем молодой, по-моему, это было что-то хичкоковское, коротенькие novels, и у Николсона там была эпизодическая роль мазохиста, пришедшего на прием к стоматологу. Не нампомните, что за фильм? |
Слава, ну мы как в воду глядели, да-а-а... "Бэби" получил кучу оскаров.... да-а-а... Ну Иствуду за режиссуру - ещё куда ни шло. Просто заслуженный старик. (Хотя режиссуры там, имхо - ни-ка-кой). Но Хилари Суэнк-то - за ЧТО?? (Кстати, Вы не знаете, кто придумал называть её "СуОнк"? А Ричарда Бертона - "Бартоном" ? :-)) Насколько я могу судить, основная её заслуга перед мировой культурой и кинематографом трояка - чувственные губки, рельефная широчайшая спины и округлая попка. Как говорил Вуди Аллен, "Я не хочу жить в Калифорнии. Основной вклад, внесенный этим штатом в копилку мирового культурного достояния, состоит в том, что в Калифорнии разрешено совершать правый поворот на красный сигнал светофора". Ой-вей... |
Да, действительно... В принципе, это можно было предугадать, потому что товарищу Скорсезе с Оскарами по жизни не везет, вот и на этот раз его обошли. Может, когда-нибудь хотя бы за совокупное творчество дадут. Я "Авиатора", правда не смотрел, но Скорсезе за свою карьеру сделал достаточно классных фильмов, чтобы считаться, по моему мнению, самым выдающимся из живущих ныне амерских режиссеров. Наверно, Оскаров ему какая-нибудь цыганка сглазила :-) Хилари Свонк (извините за рязанский акцент, но такой спеллинг у меня в привычку вошел :-)), в фильме Иствуда наверняка показала то самое, о чем Вы говорите, но был такой неплохой фильм Boys Don't Cry, там вроде она ничего сыграла. Посмотреть можно. Насчет "Бартона" (фамилии, а не актера :-), это наверно, традиция, может даже с 19 века, когда у нас в России аристократы шпарили по-французски, а английского не знали. Подозреваю, что эту фамилию как тыщу лет назад "перевели", да так и оставили. А уж новых Бартонов после перестройки стали переводить правильно :-) |
|
link 2.03.2005 12:41 |
Irisha, САМАЯ классная роль Николсона - в One flew over the cuckoo's nest. По-моему. Просто произведение гениальное. А насчет Оскаромании - претенциозно, а фильмы - ужас. Мулен Руж один чего стоит. |
|
link 2.03.2005 12:44 |
2 V - а кто из женщин в кино получает награды не за "чувственные губки, рельефную широчайшую спину и округлую попку"? 8))) Гленн Клоуз? :))))))) |
Slava, а откуда рязанский акцент-то? |
Ириша, не увидел Ваш пост. Если честно, не помню такой фильм. Если вспомню - сообщу. Я вообще довольно давно уже смотрю фильмы очень выборочно и в небольших количествах. Уже заранее научился определять, чего мне понравится, чего нет :-) Этот фильм, возможно, и понравился бы :-), но вот, кажется, не видел. To 2pizza: это я образно выразился, если что, сорри за неполиткорректность :-) Я имел в виду, что "Свонк" говорить не совсем верно, но так уж я привык :-) |
Вот, долгие поиски увенчались успехом: "Маленький магазинчик ужасов" - "The Little Shop of Horrors" Роджера Кормэна (с режиссером я ошиблась). Это 1960 год, Николсону там только 23 года. Этим и запомнилось. |
2 Slava А Goodfellas - стоящий фильм? Что-то все никак не соберусь посмотреть. Насчет Бертона - да не думаю я, что это французы. По-французски он тоже произносится "БёртОн", но никак не БАртон. Это, сдается мне, все-таки наши касатики подгадили :-) A Sideways смотрели? Тоже несколько номинаций получал. Замечательная вещь - с кучей калифорнийских винодельческих терминов. 2 TM - Вы меня неправильно прочитали. У Хилари - не "широчайшая спинА". Девушка она вполне миниатюрная. Я имел в виду, что у нее накачанная "широчайшая спинЫ" - это мышца такая. А куда-то у нас Витторио делся вдруг... Вы не знаете, случайно, куда? |
Care to explain, V.? Каким боком я с Vittorio связана? :))) |
|
link 3.03.2005 12:40 |
2 V - без поллитры Вас не разберешь 8)) |
Лен, эту конструкцию в разговоре с Вами, если Вы помните, употребил ТМ. Вы обратите внимание - там написано "hey, Hel" - так что это не Вы родили - это Вам писали:-) А поскольку это - ошибочный русизм весьма распространенный, я и заинтересовался, не произошло ли тут очередного переселения душ :-)) |
To V: Sideways пока не смотрел, но, в принципе, интересно, тем более, что я калифорнийское красное вино люблю, вот, например,Benziger merlo (да и не только мерло), хорошая вещь, и стоит сравнительно недорого :-) Бертон - так я думаю, что аристократы-то считали, что на инглише эта фамилия произносится не так, как по-французски, вот и испортили все дело :-). Но, в общем, это не более, чем догадки, так что... Goodfellas мне лично не понравился. Ну, что хотите делайте. Считается почти шедевр, но мне никак не покатило. У Скорсезе рекомендую "Бешеный бык", "Алиса здесь больше не живет" и "Казино" - по тематике последний перекликается с Goodfellas, но фильм более шикарный и зрелищный, причем не попсово-зрелищный, а по-правильному, по-скорсезевски :-) |
|
link 3.03.2005 13:31 |
2V - это я так написал?? Теперь разве что голову пеплом посыпать осталось... 8[[[ |
Да, Slava, спасибо - вот интересно, у меня тоже какой-то тормоз был в душе на Гудфелл идти :-) Вот и не пойду теперь. Ура! One down, three to go! А про мерло - это Вам тогда тем более надо посмотреть - Giamati там просто его НЕНАВИДИТ. И классный язык в фильме. Хотя, конечно, - это просто грустное и с ласковой хитринкой напевное, на фоне калифорнийских виноградников и последней (через три дня - песец, всё, свадьба!) - любви, размышление на тему "кризиса среднего возраста" :-)))) |
|
link 3.03.2005 13:38 |
2V again - че ж Вы гадости всякие пишете?!! 8)) t'have a rest написано, блин, специально даже нашел. Slanderer!!! 8) |
Ну,... да,...и что...? А Вы считаете, что это аутентичный перевод русского вопроса "как Вы предпочитаете отдыхать"? - to have a rest? Вас, коллега, ждет rude awakening :-) Как и сказано - частый русизм, ложный друг переводчмка, т.к. "рест" в английском - совсем не тот "отдых", которого Вам хотелось бы. |
ой, только хоронить меня не надо! Im alive and kicking :)) |
|
link 3.03.2005 14:17 |
На аутентичность-то не, не претендую... Интересно, а как аутентично это перевести? V? |
"очень контекстозависимо" (с) например, |
|
link 8.04.2005 10:41 |
People! Очень часто встречается в самых разнообразных crash-course'ах такая вот загадочная штука "101", e.g. Basic Electronics 101. Хоть кто-нибудь знает, что это за 101, что оно означает, и как переводится? Помогите, а? |
Можно поинтересоваться, почему Вы выбрали для этого вопроса именно эту ветку? Она не самая короткая, и теперь народу придется долго ее открывать, а тут некоторые в трафике ограничены... |