DictionaryForumContacts

 13_06

link 2.03.2007 11:25 
Subject: где можно приобрести trados professional в Москве?
ОФФ: Народ, подскажите, плиз, али ссылку киньте, где выгоднее приобрести лицензиоанный trados professional в Москве? Из наиболее вменяемых вариантов я нашел только http://www.e-promt.ru/contacts.asp где просят 1800 евро. Это нормальная цена или обычная грабиловка? :)
Заранее признателен

 14:31

link 2.03.2007 11:31 
в москве это нормальная цена, +/-, конечно, 100-200. Поищите Традос-дистрибуторов в М.

 Brains

link 2.03.2007 11:54 
До сих пор просто считал, что добровольное приобретение Trados само по себе характеризует покупателя вполне определённым образом (это эвфемизм такой), но только сейчас обратил внимание на цену версии Professional (звучит для меня не менее забавно, чем профессиональная зубная паста). Цена вполне реальная, учитывая особенности этой покупательской группы…
И ночью ваши денежки
Заройте в землю — где?

© Приключения Буратино (СССР, 1975)

 13_06

link 2.03.2007 11:56 
Brains

:)))

 Brains

link 2.03.2007 12:06 
Вот просто огнём жжёт любопытство: сколько же получает в компании-покупателе марципановый гений, отвечающий за развитие бизнеса и определяющий стратегию приобретения ПО? :-)

 Natasha_777

link 2.03.2007 12:27 
Trados Freelance - 10920 руб.:
http://www.e-promt.ru/catalog.asp?lang=ru&id=218
Может, Вам нужна корпоративная версия, та значительно дороже, но даже в рамках предприятия, имхо, можно обходиться фрилансовой версией, если выкладывать готовую память на общий сервер.

А Брейнз не был бы собой, если б тут не отметился :)
Володя, надо сказать, полно неглупых и опытных переводчиков, которым Традос никогда не был нужен, а теперь заказчику пришло в голову использовать ТМ.
Ну а если это большая компания, то стоимость всего комплекта Традоса для них соразмерна с недельными тратами на командировки :)

 Brains

link 2.03.2007 12:47 
2 Natasha_777
Может, Вам нужна корпоративная версия, та значительно дороже, но даже в рамках предприятия, имхо, можно обходиться фрилансовой версией, если выкладывать готовую память на общий сервер.
Но, во-первых, это будет нарушением лицензионного соглашения (на которое SDL пока, правда, закрывает глаза), а во-вторых, Вы уверены в том, что предлагаете? Нет, можно, конечно, и руками лес валить, истории такие случаи известны — в России, сосно, и практиковались…
А Брейнз не был бы собой, если б тут не отметился :)
Вы себе не представляете, насколько интересно изучать мотивацию и поведение добровольных приобретателей этой системы! :-))
Володя, надо сказать, полно неглупых и опытных переводчиков, которым Традос никогда не был нужен,…
Неглупым он, положим, не нужен вообще — ни даром, ни с деньгами. Большинству переводчиков и любой иной накопитель не так, чтобы жизненно необходим, кто спорит: тут дело не столько в профессионализме, сколько в специфике материала. Хотя уважающий себя профессионал, по мне, обязан освоить кошку, потому что рано или поздно, а соответствующий заказ всё равно свалится. А мудрый воин не дожидается, пока его жареный петух клюнет.
…а теперь заказчику пришло в голову использовать ТМ.
Вот тот самый случай. Кстати, нередко очень приятный по условиям и оплате.
Ну а если это большая компания, то стоимость всего комплекта Традоса для них соразмерна с недельными тратами на командировки :)
О стоимости вопрос ставил аскер, а не я, хотя вышвыривать деньги на ветер и тратить на командировки всё равно не одно и то же. Но есть ведь ещё ROI, TCO и прочая лабуда вроде юзабилити…

 Т&М

link 2.03.2007 12:48 
Natasha_777
Как раз многие неглупые и опытные переводчики(которых я знаю лично, естественно)вполне нормально относятся к Традосу и пользуются им.Поэзию и прозу Традосом не стоит переводить, а вот всякие инструкции и прочие технические тексты на многие и многие страницы - это очень даже и очень.Нужно только 1. Хорошо настроить, 2.Регулярно редактировать в интересах качества.

 Natasha_777

link 2.03.2007 13:03 
Есть, допустим, мужчины, которые никогда в жизни не имели машину или не водили ее даже при наличии. А не нужно было - есть метро, бензин дорогой и т.д. Неожиданно в машине возникает острая необходимость. Человек этот вылезает на автофорум: "Люди добрые, подскажите, где лучше иномарку подержанную купить/коробку передач такую-то/масло подешевле". А ему в ответ: "Слышь, чувак, судя по твоему вопросу, ты безнадежный чайник. Нафига тебе такая коробка передач, все равно ездить не умеешь".

Надеюсь, аналогия понятна.

На этом форуме на каждый чих проповедь прочитают, это уж точно.

 Brains

link 2.03.2007 13:03 
2 Natasha_777
Вот, кстати, и живая иллюстрация подоспела. Достаточно даже не читать, а просто взглянуть на сообщение активного пользователя Trados (который ещё ведь наверняка именует русский язык родным) чтобы сделать вполне очевидные выводы.
Что характерно, попадающиеся мне носители французского, английского и китайского языков из той же когорты изъяснялись примерно так же. И примерно так же набирали текст… Но это, наверное, просто совпадение, правда? ;-)

 Brains

link 2.03.2007 13:32 
2 Natasha_777
Есть, допустим, мужчины, которые никогда в жизни не имели машину или не водили ее даже при наличии.
Есть. Я не имел и не водил.
А не нужно было - есть метро, бензин дорогой и т.д.
Согласен про метро, но вот дорогого бензина не бывает. Как не бывает дорогой чёрной икры, дорогих крейсерских яхт или дорогих замков. Тот, кому это нужно, просто покупает столько, сколько требуется. И наоборот: тем, для кого это дорого, оно просто не нужно.
Неожиданно в машине возникает острая необходимость. Человек этот вылезает на автофорум: "Люди добрые, подскажите, где лучше иномарку подержанную купить/коробку передач такую-то/масло подешевле".
У экземпляра, которая вот таким способом приобретает вот такую машину, не может быть острой необходимости в ней. Тут иной диагноз.
А ему в ответ: "Слышь, чувак, судя по твоему вопросу, ты безнадежный чайник. Нафига тебе такая коробка передач, все равно ездить не умеешь".
Надеюсь, аналогия понятна.

Перешли к сути.
Так вот, аналогия Ваша не имеет ничего общего с тем, что имеет место быть. 13_06 задал(а) вполне конкретный вопрос, из которого вовсе не следует, будто приобретение системы пакета Trados в профессиональном исполнениии это его (её) инициатива, или что покупка совершается для себя. Я такого вывода и не делал, отвечая, что цена вполне приемлемая (ну, для такого рода покупателей).
Судя по спокойному смайлику аскера, coin dropped. Что личного нашли с сказанном мною Вы, мне непонятно.
Окажись я, скажем, на месте рядового сотрудника, которому никто за консалтинг не платит, а, напротив, платит вдвое-втрое большую зарплату полоумному манагеру, предлагающему купить Trados, я бы 3 (три) раза полунамёком, в воздух, дал понять, что лучше этого не делать — хотя бы потому, скажем, что пользоваться этой покупкой придётся мне. Если бы и после этого меня бы попросили найти продавца, я бы поступил бы в точности как поступил(а) 13_06. Кто хочет приключений — пусть их получит. Не я брал этого манагера на работу, и не я экономил на поиске вменяемого специалиста.
На этом форуме на каждый чих проповедь прочитают, это уж точно.
Где Вы видели проповедь? Я хотел выведать мотивировку выбора и зряплату лица, принявшего судьбоносное решение.

 Natasha_777

link 2.03.2007 14:11 
Брейнз, я Вашей логики не понимаю. Выходит, если б за Традос заломили 10 или 20 тыс. енотов, это все равно было бы не дорого, потому что нужно? (или "потому что нужно" - читай "все равно другого выхода нет"?)

Бензин сравнивать с черной икрой и тем более замками как-то неуместно.

 tenerezzza

link 2.03.2007 14:27 
Natasha_777, вы хотите сказать, "такое сравнение неудачно", да?

 Аква

link 2.03.2007 14:38 
Natasha_777
Не примите за лесть, но ваша логика мне импонирует.По-моему, Brains столь многословен и сбивчив, что непременно хочет оставить последнее слово за собой. Что поделаешь; он из тех, кто считает - есть два мнения: мое и неправильное.Для перевода такая упертость убийственна, в словесной перепалке подчас и интересна.

 tenerezzza

link 2.03.2007 14:47 
Да, переводчик никак не может быть таким упёртым! Brains наверняка никакой не переводчик, раз такой упрямый, сбивчивый и многословный — до ужаса!
:-)

 gel

link 2.03.2007 15:26 
Умиляюсь с Владимира. И не лень бить весь пост собеседника на цитаты и на одно предложение отвечать десятью. Да не, чего там десятью - двадцатью! Недюжинным терпением обладать надоть. Сколько раз храбро давал себе зарок пытаться дочитать его посты до конца. И каждый раз жёстко обламывался. Видимо не дорос. И мозг закипает.
Девчонки, он не упрямый. У него времени много свободного. А вы свои посты короче, короче давайте. хехе

 Brains

link 2.03.2007 15:45 
2 Natasha_777
Брейнз, я Вашей логики не понимаю. Выходит, если б за Традос заломили 10 или 20 тыс. енотов, это все равно было бы не дорого, потому что нужно? (или "потому что нужно" - читай "все равно другого выхода нет"?)
Объясняю: в очень больших границах с идиота можно брать любую сумму, которую идиот в состоянии заплатить — величина этой суммы определяется желательным числом платежеспособных идиотов и степенью их отборности: одним охота стричь их целыми стадами и получать много-много шерсти, другие стригут одного-двух баранов, но которые с золотым руном.
Вам должно быть хорошо известно, что лучшее вовсе не обязательно самое известное и самое популярное — возьмите хоть банальный пример Windows 95 и OS/2. Последняя была во всех отношениях лучше и стоила при этом дешевле, но… бараны, как известно, очень туго воспринимают статьи в компьютерных журналах, но дружно шагают за самым круторогим. Дай ему вовремя морковку, и всё стадо пойдёт за ним хоть на бойню. Вовсе не потому, что баранам так уж хочется на бойню, просто их мозг органически не приспособлен к мышлению.
То же и с Trados — это был первый действительно успешный накопитель. И залогом этого успеха стало одно-единственное, совершенно левое для выполняемой задачи свойство: привычный дубоголовой прокладке интерфейс Word. А большего прокладке и не нужно, поскольку даже Word оная по гроб жизни оказывается освоить не в состоянии, как не в состоянии, скажем, отличать тире от дефиса или понять пользу стилевого форматирования документа.
А вопрос цены… чтобы он приобрёл остроту, да ещё и на корпоративном уровне, в чьём-то сознании должна поместиться мысль об альтернативе. В случае с Trados это предполагает углублённое чтение профессиональной периодики, да ещё и в очень узкой области. А этим страдают единицы из тех, кто принимает решение о приобретении лицензий. Остальные тратят не свои деньги, прекрасно понимая, что оценить эффективность и полезность этих затрат всё равно сможет только горсточка тех, кто находится в конце цепочки, то есть конечных пользователей-переводчиков. Их мало того, что не армия, но и имеющийся контингент тоже большей частью состоит… ну, Вы видели, из кого.
И потому стоимость Trados — нормальная.
Бензин сравнивать с черной икрой и тем более замками как-то неуместно.
Простите, не понимаю, в чём для этого контекста разница.
Тому, у кого нет автомобиля, не нужен бензин и до лампочки цены на него. Автомобиль, как икра или замок, совершенно не является жизненной необходимостью. Всё это либо предметы роскоши, либо символы статуса, либо средства производства. Но если шапка Мономаха не для тебя шита, какого рожна ты её нацепил? Зачем ты приобретал автомобиль, который тебе же затруднительно содержать и эксплуатировать? Не покупай его, и стоимость бензина будет тебе безразлична. То же касательно икры: если для тебя она дорогая, ну кушай ты «Роллтон», он очень демократичен! Жуй его и думай о том, как заработать себе на икру, раз для тебя на ней свет клином сошёлся… А рассуждения о её дороговизне смешны: или не для тебя продают эти яйца большой рыбы, или ты их просто покупаешь и лопаешь.

 Coleen Bon

link 2.03.2007 19:30 
Не удержусь и вставлю пять копеек... Знаю место, где Trados Freelance приобретается за приятную беседу и шоколадку, половина из которой была слопана мной же. Но - не скажу, ибо кто ж рыбные места выдает?!

А за консультацию и многотерпение - спасибо. Как и за "кота".

Мотивация у меня такая же, как у большинства - и не пользовалась бы, но иногда требуется. Но такие деньги платить, это ни за какие коврижки. Так что - поддержу Brains*а

 Brains

link 2.03.2007 19:44 
2 Coleen Bon
Знаю место, где Trados Freelance приобретается за приятную беседу и шоколадку,…
Если быть совсем точным, то, как и абсолютно любая иная популярная программа, он элементарно выкачивается из Сети.
Однако у аскера шла речь о неворованной, причём профессиональной версии.
Но такие деньги платить, это ни за какие коврижки. Так что - поддержу Brains*а
Дело не в деньгах, ибо сама по себе сумма не так уж и велика для того, кто намерен использовать такое ПО по назначению. Но в сравнении с кой-какими аналогами она не стоит и половины этой суммы. Я уж молчу про юзабилити…

 Coleen Bon

link 2.03.2007 19:56 
Exactly

И я о том же. А теперь - внимание - вопрос. Насколько сильно отличаются Trados Freelance и Тrados Рrofessional, если, как справедливо заметила Natasha_777, можно выкладывать готовую память на общий сервер, о чем может докадаться даже такой безнадежный ламер, как я?

Кроме объемов памяти, есть ли некие подводные камни, позволяющие с чистой совестью тратить на лицензионную программу такие суммы, и потом не кусать локти?

 Рудут

link 2.03.2007 20:07 
я пока Традосом воспользоваться не успела, но из беседы с менеджером, продающим Trados Freelance, хорошо запомнила, что 1) в него встроена какая-то там защита и два фриланса в одной сети работать одновременно не могут - они "видят" друг друга и блокируют 2) что-то там было про регулярные обновления, мол фиг они вам будут доступны в корпоративной сети.

gel! +1 :-)))

 Coleen Bon

link 2.03.2007 20:10 
А это не взламывается умными ребятами?

 Рудут

link 2.03.2007 20:12 
это не ко мне: я законопослушная гражданка :-). И как взломаешь обновления? На самом деле мы планировали в свое время так схитропопить, но после беседы с этим менеджером от этого дела отказались и купили легальные версии за 1800 евро

 Coleen Bon

link 2.03.2007 20:22 
Молодцы какие. Я серьезно.

Но.

Особенно пленил пассаж про "законопослушная гражданка" после того, как "не удалось схитропопить...". Рудут, делаю книксен.

 Рудут

link 2.03.2007 20:28 
:-))) Я ж не корысти ради, а только радея об интересах любимой компании :-)

 Coleen Bon

link 2.03.2007 20:37 
Мммм, мне в дверь позвонили, боюсь, что это полиция. Прощайте навек, законопослушные граждане и гражданки...

 Brains

link 2.03.2007 22:07 
2 Coleen Bon
А теперь - внимание - вопрос. Насколько сильно отличаются Trados Freelance и Тrados Рrofessional, если, как справедливо заметила Natasha_777, можно выкладывать готовую память на общий сервер, о чем может докадаться даже такой безнадежный ламер, как я?
Конкретно проще почитать на сайте, а так, в общем — для фрилансера эти различия несущественны, поскольку воспользоваться дополнительными возможностями можно только для серьёзной коллективной работы.
Кроме объемов памяти, есть ли некие подводные камни, позволяющие с чистой совестью тратить на лицензионную программу такие суммы, и потом не кусать локти?
Та-акие суммы надо платить только за профессиональную версию, предназначенную для БП и больших корпораций. Дома это просто выброшенные на ветер деньги, переплаченные за возможности, которые никогда не будут использованы.

 Brains

link 2.03.2007 22:12 
2 Рудут
1) в него встроена какая-то там защита и два фриланса в одной сети работать одновременно не могут - они "видят" друг друга и блокируют
Ага, как и в Lingvo. У меня на глазах эту страшную защиту снимали при помощи двух рук и одного сетевого экрана.
gel! +1 :-)))
:-)))

 Brains

link 2.03.2007 22:38 
2 Рудут
На самом деле мы планировали в свое время так схитропопить, но после беседы с этим менеджером от этого дела отказались и купили легальные версии за 1800 евро
Хороший менеджер, даже с учётом его аудитории. :-)))
Всё-таки интересно, какая зарплата у лица, принявшего это решение на основании постижения сути вещей из беседы с манагером? И ещё любопытно: MultiTerm Extract тоже взяли, или как?

 Brains

link 2.03.2007 22:40 
2 Рудут
Я ж не корысти ради, а только радея об интересах любимой компании :-)
В контексте недавнего приобретения звучит интригующе. ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum