DictionaryForumContacts

 Lu4ik

link 14.12.2005 18:32 
Subject: if it doesn't gel, it isn't aspic cinema
Всем добрый вечер.

Опять же Psycho Хичкока.
Детектив ARBOGAST прижал к стенке чувака NORMAN.

NORMAN
Well, Mr. Arbogast, I guess that's about it, ain't it? I have
work to do, if you don't mind...

ARBOGAST
Well, to tell you the truth, I do mind. You see, if it doesn't jell, it ain't aspic.
(smiles)
And this ain't jelling. It's not coming together. Something's missing.

Вот комментарий с http://www.eslnotes.com/movies/html/psycho.html :

If you do "mind" something, this means it bothers you. "To jell" is to take
shape or become firm or strong, and is used when referring to plans or ideas
in general. "Aspic" is a food inside a jelly dish mold, but this word is
rarely used, and never in this way.

А как же это по-русски-то сказать, туды его в качель? Какая есть аналогия?
Спасибо.

 operator

link 14.12.2005 18:48 
как вариант: "что не гнется, то ломается"

 alk moderator

link 14.12.2005 18:52 
Lark's Tongues in Aspic - заливное из жаворонковых язычков, помните.
Если не застывает, то и не заливное?
Аналогии все правда какие-то просторечно-неприличные возникают.
Если бы у бабушки ну и так далее.

 Lu4ik

link 14.12.2005 18:55 
Про жаворонков сразу вспомнил, конечно... Переслушать что ли... ;)
Думаем дальше :))

 trix

link 14.12.2005 18:57 
Без масла каши не сваришь. А в этой заварухе явно чего-то не хватает.
слишком по-русски :(
Это с первого взгляда, а по-хорошему - надо думать! :)

 Irisha

link 14.12.2005 19:05 
А если так: "Не все то золото, что блестит. А это даже и не блестит. Что-то не состыковывается..." Не? :-)

 operator

link 14.12.2005 19:07 
"Хлеба без муки не испечешь. Не печется он у тебя. Одно с другим не сходится. Чего-то не хватает (чего-то ты не договариваешь)."

 Lu4ik

link 14.12.2005 19:22 
Фишка еще в том, что тут надо сделать так, чтобы весь диалог был ровный. Норман хочет уйти от разговора:
-Что ж, я думаю, это все. Мне нужно кое-чем заняться, если не возражаете.
А Арбогаст отвечает:
-Сказать по правде, возражаю. (Если желе не застынет, его не попробовать. А оно не застывает.) Что-то тут не сходится. Чего-то не хватает.

То есть так, хоть и дословно и по-русски такого выражения нет, но понятно, к чему это он сказал. Он не позволяет ему уйти и прервать разговор, в котором только-только что-то начало вырисовываться.
А если написать что-нибудь "вроде по смыслу подходящее", типа "Хлеба без муки не испечешь" (только для примера), то непонятно, с чего это он сказал, фраза виснет в воздухе.

 trix

link 14.12.2005 19:28 
А если так: Если ферзя нет, в дамки не выйти. А тут, похоже, и других фигур не хватает...
?

 Lu4ik

link 14.12.2005 19:34 
trix: ммм... как бы Вам сказать... ферзь - это в шахматах, а дамки - это в шашках :)))

 trix

link 14.12.2005 19:38 
Это точно :)))))
Что-то вертелось в голове, а получилась чушь!

 trix

link 14.12.2005 19:41 
"Давненько не брал я шашек в руки..."

 Irisha

link 14.12.2005 19:41 
Сорри, а когда пешка проходит... ну, туда, в тыл врага :-) - это не дамка?

"давно-о-о не брал я в руки шашки" (с) :-)

 Irisha

link 14.12.2005 19:41 
Да, trix, похоже, по-другому и не скажешь.

 Lu4ik

link 14.12.2005 19:46 
"Когда пешка проходит... ну, туда..." - она превращается в любую фигуру по выбору игрока, кроме пешки же и короля. "Учи матчасть" (с) :))

 Irisha

link 14.12.2005 19:47 
И опять я дура. Пойду порассуждаю на знакомые мне темы. :-)))

 Slava

link 15.12.2005 6:38 
Поскольку Арбогаст детектив, то это, наверно, кусок допроса (формального или неформального)? Чего там до этого Норман говорил? Возможно, предлагал свою версию убийств, а она детектива не устраивала и он считал, что в версии Нормана "чего-то не клеится" и поэтому разговор нельзя прерывать, пока все не выяснится.
Disclaimer: Психо смотрел давно и деталей не помню :-(

 Brains

link 15.12.2005 7:32 
Эх, давненько я диалогов не писал! Тряхнём стариной, грех в таком деле не поучаствовать…
NORMAN
Ну что ж, мистер Арбогаст, я так полагаю, это всё? У меня тут, видите ли, дела, так что, если вы не против…
ARBOGAST
Вот если быть совсем откровенным, то именно против. Видите ли, чтобы сделать жаркое из кролика, нужна хотя бы кошка. (Улыбается.) А тут и кошкой не пахнет. Не лепится у вас что-то. Чего-то недостаёт.

P. S. Блин, какой шикарный сервак у нашего МТ!!! Просто оргия наслаждений какая-то :-(((

 alk moderator

link 15.12.2005 7:38 
Блин, что за шикарный у нас Brains!!!

http://www.theatre-studio.ru/library/grakovskij/psycho.rtf
...
НОРМАН: Ладно, мистер Арбогаст, э-э-э… я думаю, это все, да? Мне тут надо кое-чем заняться, если вы не возражаете.
АРБОГАСТ: Ну, если честно, возражаю. Понимаешь, если что-то не склеивается, у этого нет формы. А это - не склеивается. Что-то не складывается. Что-то ускользает.
...

 Lu4ik

link 15.12.2005 7:50 
Brains: супер!!! Отличный вариант! Хотя... Ладно, пока это лучший вариант.

alk: спасибо за ссылку! несколько мест там мне очень понравились. Но конкретно это - нет. Это не по-русски как-то, живой человек так не может сказать.

 Lu4ik

link 15.12.2005 7:56 
Slava: именно так. Но Норман ничего не предлагал, а только врал и пытался детектива заморочить. Но тот ловким перекрестным допросом быстро вывел его на чистую воду. То есть понял что он врет, но пока еще не докопался до истины. Вот кусок скрипта (из интернета, несколько другой вариант, но сорри, можно я не буду править?)

And continues looking as the car comes to a stop and Arbogast
gets out. Arbogast gives the place a quick once-over, gazes
at Norman, starts forward. In his steps and manner there is
that bored, routine-logged quality of a man who has seen too
many motels and asked question of too many hotel managers
over too short a period of time.

Norman rises as Arbogast comes forward.

NORMAN
(shoving sock in his
pocket)
I always forget to put the sign on,
but we do have vacancy.
(Cheerfully)
Twelve in fact. Twelve cabins, twelve
vacancies.

ARBOGAST
(pleasantly)
In the past two days I've been to so
many motels, my eyes are bleary with
neon. This is the first one that
looked like it was hiding from the
world at large.

NORMAN
I don't really forget the sign, it
just doesn't seem... any use.
(Points)
This used to be the main highway.
(Starts for office)
Want to register, please?

ARBOGAST
Sit down. I don't want to trouble
you, just want to ask...

NORMAN
No trouble. Today's linen day. I
change all the beds once a week,
whether they've been used or not...
dampness. I hate the smell of
dampness.
(Opening office door)
It's such a dank smell.

Norman is holding the door open, so Arbogast walks in.

Norman follows.

INT. MOTEL OFFICE - (TWILIGHT)

Norman switches on the overhead light, starts for the linen
closet, suddenly pauses, turns, studies Arbogast, who has
remained standing by the door.

NORMAN
You out to buy a motel?

ARBOGAST
No.

NORMAN
Oh. I thought... you said you'd been
to so many in two days... What was
it you wanted to ask?

ARBOGAST
I'm looking for a missing person.
(takes out and opens
wallet and extends
it as he speaks)
My name's Arbogast, private
investigator...
(takes back wallet
when Norman doesn't
look at it)
Trying to trace a young girl who's
been missing almost a week. From
Phoenix.
(A look at Norman's
frightened expression)
It's a private matter... family wants
to forgive her...
(smiles)
She isn't in trouble.

NORMAN
(forcing a smile)
I didn't think the police went
searching for people who weren't in
trouble.

ARBOGAST
I'm not the police.

NORMAN
Oh.

He waits a moment, then opens closet, starts counting out
sheets and pillow cases, keeps his back to Arbogast.

Arbogast takes a photograph out of his pocket, talks as he
crosses to Norman.

ARBOGAST
We have reason to believe she came
this way... might have stopped in
this area...
(extends photograph,
which Norman doesn't
glance at)
Did she stop here?

NORMAN
No. No one has stopped here in
weeks...

ARBOGAST
Mind looking at the picture before
committing yourself?

NORMAN
Committing myself to what? You sure
talk like a Policeman.

ARBOGAST
Look at the picture. Please.

Norman glances, briefly, turns away, lifts sheets and pillow
cases off the shelf holds them close, almost protectively.

NORMAN
No. At least I don't recall.

ARBOGAST
She might have used an alias. Mary
Crane's the real name, but she
might've registered...

NORMAN
(interrupting)
I don't even bother with guests
registering any more... I mean, little
by little, you drop the formalities.
(more relaxed, because
Arbogast is listening
with a pleasant smile)
I shouldn't even bother to change
the linen. I guess habits die hard.
Which reminds me...

He goes to the wall, flips a light switch.

NORMAN
The vacancy sign. Just in case.

We had a couple the other night, said if the sign hasn't
been on they'd have thought this was an old deserted mining
town or something.

ARBOGAST
Now there's a couple even remarking
about your sign, and see how easily
you forgot them?

NORMAN
What?

ARBOGAST
You thought no one has stopped here
in weeks. Now, try to remember if
this girl...

ARBOGAST
(A pause, a study)
Maybe she even signed the register...
because habits die hard. Let's check
it, huh?

Norman says nothing. Arbogast goes to the desk, pulls the
registry book around, flips back a page or two.

Norman simply stares at the man. Arbogast hums faintly,
pleasantly, as he examines the pages. Then:

ARBOGAST
Yes sir! Marie Samuels. Interesting
alias.

He takes a slip of paper out of his pocket, lays it beside
the signature in the registry book, all the while nodding
and smiling nicely, as if this discovery will make Norman as
happy as it is making him.

ARBOGAST
Don't know where she got "Marie,"
but "Samuels" figures. Her boy
friend's name is Sam.
(Turns to Norman, the
smile gone)
Was she in disguise? Or do you want
to check the picture again?

NORMAN
I didn't lie to you. I just have
trouble keeping track of... time.

Arbogast has reached him, the picture extended. Norman looks
dutifully at it.

NORMAN
It was raining and her hair didn't
look like that... damped out, I guess.

ARBOGAST
Tell me all about her.

NORMAN
She arrived kind of late, wet and
hungry and she was very tired and
went right to bed and left early.

ARBOGAST
How early?

NORMAN
Very early. Dawn.

ARBOGAST
Of which morning?

NORMAN
The following morning. Sunday.

ARBOGAST
No one met her?

NORMAN
No.

ARBOGAST
Or arrived with her.

NORMAN
No.

ARBOGAST
She didn't call anyone? Even locally?

NORMAN
No.

ARBOGAST
You didn't spend the whole night
with her did you?

NORMAN
No! Of all...

ARBOGAST
How do you know she didn't make a
call?

NORMAN
She was tired. She said she had a
long drive ahead of her, in the
morning... Yes, now I'm remembering
very clearly because I'm picturing.
When you make a picture of the moment
in your mind, you can remember every
detail. She was sitting back there,
no she was standing up, with some
sandwich still in her hand, and she
said she had to drive a long way.

ARBOGAST
Back where?

NORMAN
What do you mean?

ARBOGAST
You said she was sitting "back there,"
or standing rather...

NORMAN
Oh. My private parlor. She had an
awful hunger... so I made her some
supper. And then she went to bed and
left in the morning. I didn't even
see her leave.

ARBOGAST
How did she pay you?

NORMAN
What?

ARBOGAST
Cash or check? For the cabin...

NORMAN
Cash.

ARBOGAST
And when she left, she never came
back.

NORMAN
Why should she? I'm sorry, I have
work to do, Mr... if you don't mind...

ARBOGAST
I do mind. If it don't jell, it ain't
aspic!
(smiles)
This ain't jelling.

NORMAN
I don't know what you expect me to
know about... people come and go...

ARBOGAST
She isn't still here, is she?

NORMAN
Not at all!

ARBOGAST
Suppose I wanted to search the cabins,
all twelve... would I need a warrant?

NORMAN
(as if pleasantly
exasperated)
Look, if you won't believe me, go
ahead. You can help me make beds if
you like.
(laughs, shakes his
head)
Come on.

He starts out. Arbogast pauses, momentarily confused by the
young man's openness.

CUT TO:

EXT. THE MOTEL PORCH - (NIGHT)

Norman walks down the porch, hesitates before Cabin One,
walks on a bit toward Cabin Two, stops, turns to see if
Arbogast is following. Arbogast has come out onto the porch,
but is not following. He has walked to the opposite end of
the porch and is standing at its edge, looking up at the old
house. The upstairs window is in darkness. The neon of the
Vacancy and Motel signs splash strange light over the scene.

NORMAN
Change your mind?

Arbogast does not reply. Norman becomes apprehensive, starts
to Arbogast, forcing himself to remain calm and cheerful.

NORMAN
I guess I've got one of those faces
you can't help believing.

ARBOGAST
(to Norman, but
continuing to stare
at the house)
Anyone at home?

NORMAN
I live there. Alone.

ARBOGAST
Someone is sitting in that window.

NORMAN
My mother.

Arbogast turns, gazes seriously at him.

NORMAN
She's... ill. Confined to her room.
It's practically living alone.

ARBOGAST
(after a pause)
If this girl Mary Crane were here,
you'd have no reason to hide her
would you?

NORMAN
Of course not.

ARBOGAST
If she paid you well?

NORMAN
Now, look...!

ARBOGAST
Or if she had you say... gallantly
protecting her... you wouldn't be
fooled... you'd know she was just
using you. Wouldn't you?

NORMAN
I'm not a fool! And I'm not capable
of being fooled! Not even by women!

ARBOGAST
I didn't mean that as a slur on your
manhood. I'm sorry.

NORMAN
(disturbed now)
That's all right. maybe she could
have fooled me. But...
(a rueful smile)
She didn't fool my mother.

ARBOGAST
Your mother met her?
(quickly)
Can I talk to your mother?

NORMAN
No. I told you, she's confined...

ARBOGAST
Just for a moment. She might have
picked up a hint you'd miss.

ARBOGAST
Sick old women are sharp. Come on, I
won't disturb...

NORMAN
No! Just no! I have one of those
breaking points like any other man,
believe it or not, and I'm near it.
There's just so much pushing I can
take and I think...

ARBOGAST
All right!
(starts away, toward
his car, pauses)
Might save me a lot of leg-work if I
could just talk to your mother. But
I'd need a warrant for that, won't
I?

И так далее.

 Brains

link 15.12.2005 8:21 
2 Lu4ik
Хотя…
Чего, где-то напортачил? Чего не срастается?
Вот кусок скрипта (из интернета, …
Совести нет — неужели жалко было дать ссылку на источник? Может, там бы и что-то из интересующих меня фильмов обнаружилось, кроме Psycho. Да и его бы я себе в базу б с удовольствием загнал. Так нет, ищи давай теперь… :-(

 Lu4ik

link 15.12.2005 8:58 
Brains

блин, 10 минут писал ответ, и как обычно не сохранил, и сервак лег... Напишу позже, ок? ща совершенно некогда... и ссылки дам канешна...

 trix

link 15.12.2005 11:50 
Еще одна попытка на кулинарную тему, вроде какая-то игра слов наметилась, правда не так вкусно, как у Brains :)
"Честно говоря, возражаю. Мне так совсем не подходит. Знаете, без дрожжей и тесто не подходит. Вот и здесь что-то не так. Чего-то не хватает."

 Lu4ik

link 15.12.2005 14:44 
Итак, постараюсь восстановить написанное. Главное потом не забыть сохранить перед отправкой ;)

Конечно, не жалко. Вот:
http://sfy.ru/sfy.html?script=psycho
http://www.weeklyscript.com/Psycho.txt
а это не скрипт, а комментарии, вроде какого-то пособия для студентов-киноведов: http://www.filmsite.org/psyc.html

Я специально дал цитату, а не ссылку, потому что отвечал на конкретный вопрос.

Насчет "хотя"... Мне кажется, и это сугубое ИМХО, что в этом моменте очень важно передать физическо-энергетическое ощущение от фразы Арбогаста. Он пытается выразить, что если что-то не сконцентрируется, не выкристаллизуется, не сконденсируется, не оформится, то не будет никакой видимой, ощущаемой и осязаемой формы, которую можно было бы увидеть, рассмотреть, а при возможности и проанализировать. И именно это он дословно и говорит, но его счастье, что в английском есть такое выражение. Я тоже хотел бы передать это ощущение по-русски, но увы, не знаю как. Дословно - передается смысл, но получается коряво. Использовать какую-нибудь отдаленно коррелирующую по смыслу пословицу - вроде не коряво, но теряется смысл, и весь стройный диалог рушится к ебеням.

А кстати, не подскажете, как тут форматировать текст? Типа жирный шрифт, цвет и т.п.?

 слоны

link 15.12.2005 15:04 
а если строительную тематику задействовать?
что-нибудь вроде
дом не построишь без хорошего цемента. (а у вас и кирпичей-то не хватает...)(в здесь цемент жидковат... чего-то не хватает)
ну так, навскидку, конечно :)

 Brains

link 15.12.2005 15:12 
Я специально дал цитату, а не ссылку, потому что отвечал на конкретный вопрос.
Всё равно, если не ставишь целью скрыть источник (и такое бывает), проще ссылку дать. Кому она нужна, всегда найдёт, на что её употребить. Вот Вам за эти ссылки большое спасибо, а то у самого руки не доходят. Правда, из того, что хотелось бы найти, полных сценариев ноль, но есть просто интересные. Да и портал The greatest Films замечательный.
Он пытается выразить, что если что-то не сконцентрируется, не выкристаллизуется, не сконденсируется, не оформится, то не будет никакой видимой, ощущаемой и осязаемой формы, которую можно было бы увидеть, рассмотреть, а при возможности и проанализировать.
У меня ощущения прямо противоположные. Арбогаст и внешностью, и поведением, и манерами никак не похож на человека, который стал бы такое выражать. Это ну никак не Мегрэ. Он человек жёсткий, ироничный, напористый и хваткий. И даёт он понять (а не выражает) тоже прямо противоположное: я поймал тебя, парень; пока не вычислил до конца, но ты-то знаешь, что увяз; я не могу взять тебя в оборот прямо сейчас, потому что мне дорога моя лицензия, но будь спокоен — тебе недолго осталось морочить мне голову.
Собственно, именно поэтому я так и строил свой перевод.
А кстати, не подскажете, как тут форматировать текст?
Вульгарными тэгами хытымылы. По лености и отсутствию под рукой вменяемого хытымылышника, использую для этой цели SkimEdit 3.05 — все необходимое для разметки там есть. Это не лучшее решение, но всё равно несопоставимо удобнее ввода тэгов руками. И крошечный он. Если найдёте замену, поделитесь. Хотя вообще-то это лучше обсуждать мылом.

 Lu4ik

link 15.12.2005 15:17 
Brains, Вы меня убедили. Спасибо :)

А насчет тэгов - тогда уж буду пользовать родной фронтпейдж...

 Lu4ik

link 15.12.2005 15:22 
Кстати, забыл написать, эти скрипты, там, в ссылках, не ложатся на те версии фильма, которые есть у меня... Не знаю в чем дело. Я предполагаю, что то что на этих сайтах - первоначальная версия, а потом вышло что-то подсокращенное. Отсутствуют целые диалоги и реплики, даже некоторые отдельные реплики стали короче. Причем изменены некоторые слова, отчего я подозреваю, что фильм переозвучивали.

 Brains

link 15.12.2005 15:37 
А насчет тэгов - тогда уж буду пользовать родной фронтпейдж...
Просто неудобно. Здоровенная прога, висящая на фоне… похоже на загоняние таракана под шкаф с последующим отпиливанием ножек. Не для того он делался.
Я пользуюсь NoteRepad из-за его смехотворных размеров и неприхотливости. К тому же пост у меня в результате всегда в двух экземплярах, так что потерять его сложно.
Я предполагаю, что то что на этих сайтах - первоначальная версия, а потом вышло что-то подсокращенное. Отсутствуют целые диалоги и реплики, даже некоторые отдельные реплики стали короче. Причем изменены некоторые слова, отчего я подозреваю, что фильм переозвучивали.
Ну, к такому я привык. Если фильм не на дорогом подарочном коллекционном DVD с послесловиями и комментами лучших собаководов, с ним может произойти что угодно. Плюс к тому сами сценарии на дороге не валяются, и основная их масса составлена энтузиастами путём расшифровок — со всеми вытекающими. Ведь тамошний народ не так, чтобы уж очень en masse грамотнее, профессиональнее и культурнее здешнего.
Но всё же на первых порах это лучше, чем ничего.

 Lu4ik

link 15.12.2005 15:40 
Еще в старой версии героиню зовут Mary, в новой -Marion.

 Lu4ik

link 15.12.2005 15:41 
Но кстати тогда теория про энтузиастов это объясняет :)

 

You need to be logged in to post in the forum