DictionaryForumContacts

 Meduza

link 21.06.2016 4:14 
Subject: Перевожу контракт - с русского на англ. слово преемник как можно перевести? gen.
Доброе утро!

Помогите, пожалуйста, с переводом слова преемник на английский.

«Преемник» - юридическое лицо, принимающее на себя исполнение обязанности «Должника» по оплате «Кредитору» за выполненные «Кредитором» работы по договору «Должнику».

В МТ есть много вариантов, но не знаю, о таком ли преемнике идет речь.

Заранее благодарю.

 draugwath

link 21.06.2016 4:27 
Successor?

 Alky

link 21.06.2016 4:35 
Если это контрактный термин (определение которого приводится в тексте контракта), то можно брать практически любой "вариант из МТ", он ведь все равно будет иметь (в данном контракте) вполне определенное значение.
А конкретно по теме - я бы написал Expromissor.

 Alex16

link 21.06.2016 4:49 
Конечно, successor!

 Meduza

link 21.06.2016 5:10 
Спасибо! А как насчет Transferee?
TRANSFEREE — сущ. лицо, которому передается что-л. или право на что-л. преим. (юридическое) лицо, которому передается что-л. (право, товар и т. п.); …

 Alky

link 21.06.2016 5:20 
Здесь речь не о праве, а об обязанности. И не о передаче, а о принятии. Одно от другого неотделимо, но есть нюансы. Это примерно как передать кому-то свой телефон и передать кому-то долг за свой купленный в кредит телефон...

 Meduza

link 21.06.2016 5:50 
Ясно, большое спасибо за помощь и внимание!

 Alex16

link 21.06.2016 8:32 
Вот этот "преемник" succeeds the Debtor's duty/obligation to pay the Lender for its work performed under the Agreement (or hereunder, если это отрывок из договора).

И кто он после этого?

Поясните (если можете), что означает последнее слово «Должнику».

Уж не выполненные ли "Должнику" (в смысле, для Должника) работы?

 toast2

link 21.06.2016 19:48 
естественно successor

 Эссбукетов

link 21.06.2016 20:01 
Expromissor совсем никак? (

 Ru10.5 En9.5

link 21.06.2016 21:13 
The words you are looking for are assignee (приеемник), debtor (должник) and lender (кредитор).

This paragraph is not in good Russian. The author of the contract should've written договору with a capital Д. indicating that it is THIS contract. If not, you'll get a different meaning here. I'd say that
работы по договору «Должнику» = работы Должнику по договору, and this contract may call for some disambiguation if it is written like that.
You can translate it like this: The Assignee is a legal entity taking upon itself Debtor’s obligations to pay the Lender ... [unclear meaning].

On balance, I'd say use translate.google, then edit it, and you're done.
If it is for Americans, they'll edit it on top of your editing. And translating correctly only the words 'lender' and 'assignee' won't rescue your translation from broken English. If it is for Europeans, broken English is just fine.Successor and assignee are all the same for them, except the word 'assignee' may sound weird and difficult for them. Sorry for putting things a bit too bluntly. Meant no disrespect here.

 toast2

link 21.06.2016 21:45 
+1

assignee как частный случай правопреемника (здесь - при переводе долга) тут тоже подойдет

 Ru10.5 En9.5

link 21.06.2016 22:14 
One useful trick:
In MS Word press Ctr+H and replace all the terms like приемник, должник and dozens of others with their English counterparts. You'll instantly have hundreds of tough terms translated. Then paste the whole document into translate.google, then edit the bad google translation. After checking the end result you are done.

I once translated a difficult technical document (30 pages!!!) from Russian into perfect English using this technique in one hour! At the same time Russian guys simply freak out when something like that needs to be translated into English.
Knowing all the words I had them replaced instantaneously (thousands of words in tables and technical descriptions!)

 Erdferkel

link 21.06.2016 22:37 
приемник? теплый ламповый? это здорово будет, если по всему документу так правопреемника заменить :-)

 Ru10.5 En9.5

link 21.06.2016 22:50 
Erdferkel, you are replacing приемник with 'Assignee' in the whole contract using this technique. Just one click and it is done.

I normally bowdlerize heavily the document, changing the order of sentences, removing redundancies and inserting some additions. Sometimes I even offer a neutral layout so that the document looks okay in both English and Russian. Translators don’t do that. They just follow the text, keeping the structure of another language the way it is and making the result unnatural. So translate.google is gonna be okay, unless you are really into heavy editing and proofreading according to some manual of style, which is never the case.
Bottom line: it is a reasonable way to go (unless the phrases “He is better than me” and “We all concurred with the decision to do it” sound ungrammatical to you)

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 1:53 
Это, ув. Ru10.5, ambilingual at the highest level (9.0 - 10.0) из Москвы, (шо, реально Ru - 105%??), тонкий намек о том, что вам сюда: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=пр*емник&all=x

Erdferkel родом с немецкого форума, нувыпонели... Врожденная грамотность там культ, чума, cплошь GrammarNazis... Все такое.;-)

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 2:17 
DUPLESSIS
Вааще реально. Шо за вопрос.
To be serious, you got me there. Kudos, point taken )))
But posting on gramota is one thing, posting here is a different thing. Posting on gramota means knowing that the phrases “He is better than me” and “We all concurred with the decision to do it” are not correct. You gotta be uberattentive there so that there are no spelling mistakes, no "gottas", no "wannas", no ложить, no вальтом, no сколько время (only сколько времени), no контроль за (там только контроль Над), no персектива на будущее (just перспектива) and so on.
You wanna kill me for one spelling mistake made on automatic pilot ))))

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 2:31 
Да не, man, 105-процентное владение языком как-то не goes to bed с такими косяками как "приемник" вместо "преемник". Uberattentive, ass-retentive, dick-extentive, whatever - это всё хрень, но folks со 105 прОцентами владения языком грамотно пишут НА АВТОМАТЕ. Gottas & gonnas - всего лишь намеренная ПЕРЕДАЧА устной речи, с определенной целью, предшественник и прототип падонкафскава йизэка.

(Но 105% - это круто. Покруче легендарных 146%.)

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 2:52 
I'm not a robot and typing mistakes DO occur whether we like it or not. There was no mistake in my original post.

Level 100% is a level of a very well educated Russian person. It is still not perfect if you should ask. Even professors of Russian language and literature are not perfect in my opinion and they are not higher than 11.0 (or 110%) because I don't think that they have gargantuan vocabularies or that they are exceptional at solving crossword puzzles.

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 3:51 
DUPLESSIS, just an afterthought
Some Americans really don’t know that ‘gonna’ is an intentional way of representing colloquial language. Some people know nothing about descriptivism, prescriptivism or linguistics. Even on this very website the vast majority has no idea of what linguistics really is.
Learning the Rosental by heart doesn’t mean you’ve made it and your Russian is out of reach. You will still be prone to mistypings. And your vocabulary is a totally different story – it still can be mediocre, good, excellent or exceptional. As for me, learning the Rosental and some other books inside out doesn’t mean that I should stick it to other people. I’d rather not. But some folks, having learned an ounce of the Rosental, exactly do that -- stick it to others, to slightly less literate people, and call them некультурными. I never do that because I studied linguistics and know better than that. I, on the contrary, sometimes show to those snobs who learned a tad of prim and proper Russian their place. Drawing on my expertise, I can annihilate their shallow knowledge by picking holes here and there, poking fun at either their poor Russian vocabulary, or punctuation, or something else. What goes around comes around!!!

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 7:11 
Ладно-ладно, брателло. Вы доказали, убедили: английским вы владеете. ;-) Расслабьтесь теперь уже, не напрягайтесь, не парьтесь. Ибо, поскольку credentials вы, так сказать, предъявили, вступительное заявление, representations and warranties со всей убедительной силой сделали, теперь упорное продолжение в том же духе будет выглядеть как wannabe-изм, упёртый и упоротый. Пользователи такого сорта на этом форуме уже бывали. Но держались в целом как-то не очень долго. Имхо, им не хватило восхищенных ахов и завистливых вздохов. Underappreciated, they'd leave.
А так таки да. Я ваш investment & achievement таки заценил. Могёте, угу. Да-с. Правда, с "приемником" вы лоханулись недостойно для 10.5. Но речь не об этом. Вы объясните, что это за шкала владения языком такая, где можно score MORE than 10 out of 10 (100%). Или 10 (100%) - это НЕ scoreable максимум? Я уже это в третий раз спрашиваю (уже прямо), точнее во второй, т.к. в первый раз я просто намекнул.
(Может быть, вам так будет понятнее: если 10 очков баллов = 100%, то как может быть что-нибудь вообще быть (не увеличиться НА, именно быть, составлять) БОЛЬШЕ 100% процентов? Как может быть знание чего-то, навык владения чем-то быть БОЛЬШЕ 100%? Если всё-таки graspable/knowledgeable инфа, subject - вещь конечная, имеющая хотя и недостижимый, но таки предел, лежащий именно на границе 100,0000... %? Если это НЕ преувеличение, не метафора?)
(Да причем здесь Розенаталь, шмозенталь! Вы написали косяк, не заметили, когда вам на него намекнули, а когда указали прямо, развели дискуссию о том, что теория это одно, а каждодневная практика это другое, притянули irrelevant professors of Russian language c 11.0, в то время когда речь шла о вас и о вашем косяке, причем не об опечатке, а о типичной школьной орфографической ошибке. Здесь, на этом форуме уже писалось; общее мнение сложилось такое, что переводчику лучше даже впопыхах не косячить, ибо если ему на его собственную писанину наплевать, почему другим на него и на его писанину должно быть не наплевать?)

 Tante B

link 22.06.2016 7:28 
обратите внимание: там попытка исправить правильное на неправильное (после копипейста, надо полагать): "приеемник" (22.06.2016 0:13)
действительно, "не робот" :о)

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 8:41 
Have me hanged, drawn and quartered now))

TO DUPLESSIS

I wrote this in the previous post:
Level 100% is a level of a very well educated Russian person. It is still not perfect if you should ask.
Okay. What frame of reference should there be?
100% for a dictionary containing 600,000 entries and 3,500 pages?
Well I'm at 20-30% then. You can click my nickname on the menu bar and there's a scale there.
You want to think that my Russian is bad. Well, that's okay with me. Everyone should be entitled to their own opinion. But please refrain from voicing your opinions about me being stubborn or stuff like that, and please comment only on the discussed topics. My Russian sucks in your opinion. Well, point taken. It is your opinion. Okay.

To Tante:
Sentences should start with capital letters. Maybe you should take Russian lessons from a school teacher?
You may think I'm illiterate or whatever you want to think. It is a free country after all. I don't give a flying....about that or about whatever you think in regard to my mistyping. I'll mistipe as much as I wont. Take care.

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 8:57 
1. OK, just tеll me who measured your percentages? Чья это шкала, man? Ваша собственная? Университета Сан-Диего? Cambridge? В СEFR граница между С1 и С2 проходит аккурат на девятке. 9.5 ладно, охотно верю, но кто и где вам намерил 10.5?

2. Да ничего я не want to think. Я, как и Erdferkel, просто отметил невязку между заявленным и увиденным, стоило вам только "открыть рот" по-русски. Никто вас тут орфографию распинать не собирается (все косячат), но, согласитесь, продолжать настаивать на 105% владении русским языком после ошибки (а не опечатки) странновато.

3. Здесь часто ветка уходит в такие дебри, что уже на певой странице от первоначального сабжа даже следов не остается. Пусть вас это

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 10:53 
DUPLESSIS, I’m gonna try to explain those levels.

First of all, I think there are no tests to assess language at a very high level. You can assess only grammar, spelling and quality of speech, and that’s it. But our modern language is all about technical words and idioms whether we like it or not. We learn all that stuff in schools and universities. It’s at least 50% of the language. Nobody tests or assesses it. They assess only our knowledge of various subjects (history, chemistry, economics, business law etc.). Having received a good university education, I additionally studied a lot, and definitely know Russian better than an average well-educated guy. I specifically delved into Russian on my own to enhance my knowledge, though it, of course, was not needed anywhere except for proofreaders, journalists etc., but I don’t work in that field. Truth be told, I had some arguments with them, calling into question the quality of their work.

As to my scale:

I’d say the theoretical maximum is around 12.0:
Grammar and spelling at that level should be on par with a professor of Russian language and literature + enormous vocabulary (20% words more than the standard). Still, theoretically, someone may know even more. Who can judge it? So, level 13.0 may be claimed by some genius.

Most people with a good university education should be in the ballpark of 10.0 in my opinion. Someone truly exceptional can be around 11.0, but I’m not that good. Simply put, 17 or more years of education in some language (11 at school + 6 at university) = around level 10.0, provided you were a very good student. So, if you had studied in a Russian school and at a Russian university for 17 years and had been getting good grades, then, DUPLESSIS, you are automatically at level 10.0 or higher.

What about 9.0? I guess if you can translate simultaneously (after some training, of course) into some language, then that language is at level 9.0. For that you need around 10 years of education in that language (or in that country), but 17 years would be overkill in my opinion.

What about level 8? Well, that’s when you are exceptionally good at simultaneous interpreting (level B). It’s higher than C2, Proficiency.

Level 7: That’s proficiency, C2.
Level 6: Advanced, C1.
Level 5: Upper-intermediate B2.
Level 4: Intermediate.
Level 3: Lower-intermediate.
Level 2: Elementary.
Level 1: Beginner.

Some claim that C2 is close to native speakers. Yes, if a native speaker is a household speaker. Example: a Spanish kid emigrates to the US at age 7 and continues to speak Spanish at home while studying and socializing in English. Well, you may say that his Spanish is C2 when he goes back to Spain, say, after 15 years of living in the US. Well, Spaniards will speak Spanish way better than he does with his pathetic C2 kinda native level (50% of vocabulary will be missing: chemistry, history and all other subjects and much more). C2 is of course the be-all and and-all for foreigners. Even some (household) native speakers are far worse than C2 -- that's a fact. Well, I guess, I'm starting to go off on a tangent (towards linguistics).
Hope it's more or less clear now.
Take care.

 Erdferkel

link 22.06.2016 11:09 
матушки-батюшки, извержение вулкана...
DUPLESSIS, ну и что такого в 105 %? на выборах и не такое бывает :-)
а вот этот кусочек лавы: "Sentences should start with capital letters. Maybe you should take Russian lessons from a school teacher?" - ай, нехорошо огрызаться! я тоже на форуме со строчной буквы предложения начинаю - фишка у меня такая, как и у Tante B и ещё у многих здесь, делов-то

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 11:28 
Erdferkel, I have no beef with you. That is just my opinion about the Russian of Tante. I ain't said a single bad word about him/her. I'm simply entitled to have my personal opinion, which is the Russian of that person is at the borderline level. Just my personal opinion. Not polite is to use words огрызаться, screw... etc.
Again, I have no beef with you. And I ain't saying anything about your Russian. I don't know it; maybe your Russian is exceptionally good.
This letter was an answer to the question of DUPLESSIS.
Take care

PS: (quote from my previous post: "I sometimes show to those snobs who learned a tad of prim and proper Russian their place. Drawing on my expertise, I can annihilate their shallow knowledge by picking holes here and there, poking fun at either their poor Russian vocabulary, or punctuation, or something else")

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 11:34 
Clear?? Not in the least, old chap.

Before I read past "the theoretical maximum is around 12.0", tell me this: Exactly who set this "theoretical max"? You?
Whereafter, exactly why "around" 12.0? Is it your own imaginary ballpark, or what? Cite to authority if any.

(Btw, you could have passed on on seven levels. It's about over-Level 7 we are on about. I happen to have heard of them. ;-) Also, you could have passed on the constituent scores. It's the overall assessment of proficiency, not an arithmetical sum of vocab or grammar performance counts.)

Honest Injun, man, cross my heart and hope to die, I'm NOT trolling you. I am missing something.

Erdferkel, mein Blumelei, das ist keine Wahlen. Тут какбэ... другоэ.

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 11:41 
C/O DUPLESSIS
One more comment. As I said before there are no tests for complex scientific analysis of very high native language levels, but the main vocabulary can be tested (it'll be only 50% with the other 50% being writing skills, listening comprehension, idioms, speech, science and technology related vocabulary).
The main vocabulary can be tested here:
www.m-w.com

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 11:43 
Who set the max сount at 12.0? Why at 12.0? Thank you.

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 11:52 
Assume, a very well educated native speaker (17 years of education) is 10.0.
Then 12.0 is a projected figure against this 10.0 benchmark.
Or would you rather assume the maximum is 15.0?
Would you really assume so high a number against a very well ed'd person?
If 10.0 is a very well educated native speaker and 5.0 is at upper-intermediate level, do you really think that there can be another native speaker (15.0) who is better than 10.0 by such a sweeping margin (+5.0) as a 10.0 guy is better than a 5.0 guy. Not possible, not a chance. But you can set the max at 13.0 for some genius. That's common sense, man.

 muzungu

link 22.06.2016 11:55 
Ru10.5etc, you are excellent. I mean it. Don't be upset with Duplessis.

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 12:04 
PS: И опять вы за это: My Russian sucks in your opinion. Да нет. Don't jump at generalizations, ok? Ну наакосячил. Ну бывает. Спелчекер не увидел. Но обещать не сходя с сместа разграмливать чей-нибудь shallow русский язык после этого некотороое время лучшее не стоит. Имхо. ;-)

А вот, скажем, два года в пехотной школе в славном городе Oudtshoorn (сверх одного универа с двумя половинами двух других) тоже можно к language proficiency count прищщетать? В тоей школе стока слов всяких набираются! На 2 языках, между прочим. Чума! (Hо, сказать по правде, в условиях отвратительной связи в боевой обстановке ambilingualism is poison. Проверено.)

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 12:06 
Some more explan'n:
It should be crystal clear that some C2 level is way way below a 10.0 mark.
We set this 10.0 at the level of a very well educated native speaker (17 years of educ'n, probably 25-30 years of living in the country where the said language is spoken). C2 will probably requires 10 years of living in another country, while having some decent IQ (= being not some numskull).

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 12:12 
Ru, man, I did not ask how to count. I asked who counted/counts this way? You? Anyone else?

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 12:12 
My opinion about C2: you need at least 5 years to achieve this level.
It's about as many words as is in an old En-Ru dict'ry for 20,000 words. Plus idioms, correct grammar, blah, blah. A genius probably can achieve this faster.
Normally it should be 10 years of living in the country whose language you study.

 Amor 71

link 22.06.2016 12:17 
///One more comment.///

OMG!!

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 12:20 
As I said, it is just common sense. You may shift it two points down, making a 10.0 mark unattainable. Then C2 should be at a 5.0., my Ru at a 8.5, En at a 7.5.
Bottom line: there is a huge gap between a "full-fledged comprehensive knowledge of our native tongue" and some C2 of foreigners.

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 12:26 

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 12:29 
Good because I was starting to feel as if I'm gonna be committed.
)))

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 12:37 
Dear Ru. Please. Go on. You are fascinating. I mean it. But for Chrissake, please answer just one question:

Who has thought up this count system? You?

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 12:53 
Yes. But all I did was setting a 10.0 scale against various levels.
It is neither logic, nor common sense to set the max mark at some fantastic far-fetched level of some genius. So, why not just a well educated native speaker? Or why should I stack up my Russian against some foreign C2 level?
Assume setting the foreign C2 level to be 10.0. Then what? Should my Russian be 1000.0 or what? That just doesn't add up.
Or should I invent some new scale for native speakers? What number should I tie it to? People know such systems as CEFR C1, C2, B2, Level A, B (in interpreting). Why not set against those numbers? So I did. Hence:
1 - a beginner, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 - a well educated native person.
Or should a 10 be an astronomical genius? Then the system collapses. You have to divide everything by 2 - that sounds weird and illogical.

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 12:56 
Basically, I did nothing at all.
I just designated numbers starting from 1, going to 7 (C2), then 8 (level (B)), 9 (level (A)), and finally 10 (well-educated native speaker).
Man, I just counted them. That's all.

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 13:00 
Simply put, I just used my arithmetic skills. It's that simple.
No calculus, no abstract algebra, just arithmetic )))
Just counting from 1 to 10 )))

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 13:02 
(облегченно вздохнув)

Спасибо. Понятно.

Поставлю-ка я себе в профиль Ru23.5 и En18.5

(Три года детского сада с его речеразвивающими занятиями я тоже присчитал, есличо. Ачо? Своя рука владыка.)

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 13:10 
The best way to go is
Ru 100.0 out of 100.0 (where proficiency C2 = 5.0)
En 100.0 out of 100.0 (where proficiency C2 = 5.0)
))))

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 13:24 
Ну. Я так и считаю. ;-)

 Erdferkel

link 22.06.2016 14:30 
ой, и я себе щас кааак запузырю чего-нибудь зашкаливающее!
русский-то ладно, этот язык без костей, а вот для немецкого даже и не знаю... с шести лет дома занятия, потом школа, потом универ, потом 40 с хвостиком лет в Германии... Ru10.5 En9.5, это сколько поставить-то? :-)

 SRES**

link 22.06.2016 14:32 
а я вообще академик -- и то молчу :)

 Amor 71

link 22.06.2016 14:36 
Скормно промолчу о том, что я атец-основатель обеих языкум.

 Erdferkel

link 22.06.2016 14:39 
вот сколько нас теперь на этом заборе кукарекает!

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 14:43 
Yeah, I'll never live down, ha-ha.
)))))

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 14:53 
Weird that nobody caterwauls about my English slipups ;)
Or doesn't overcorrect what is already correct. Early days. Yeah )))
Rome wasn't built in one day )))

 SRES**

link 22.06.2016 14:56 
это все потому, что еще не вечер.

 Amor 71

link 22.06.2016 15:02 
///Weird that nobody caterwauls about my English slipups ;) ///

You are writing much faster then I can read.
Gimme couple of days to go through all you posts from the last night.

 Supa Traslata

link 22.06.2016 15:06 

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 15:08 
Sure, man.
There are glaring mistypings friendlily awaiting.
Visible with the naked eye or in small apertures with low magnification )))

 Erdferkel

link 22.06.2016 15:54 
"You are writing much faster then I can read." - как у Пушкина:
"Vous m’écrivez, mon ange, des lettres de quatre pages plus vite que je ne puis les lire
Вы пишете мне, мой ангел, письма по четыре страницы, быстрее, чем я успеваю их прочитать"

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 15:56 
No one wants your balls in the mousetrap, young fella me lad (as I tried to convince you re. приемник - I hope did), особенно теперь - после того, как выяснилось, что систему оценки вы сами cебе нарисовали - читать ваши посты ради сомнительного удовольствия вас еще и за язык пригвоздить. :-)

@Erdferkel, gnadige Frau, point taken (and fully appreciated), вы разрешите к Вам обратиться? ;-)

 Erdferkel

link 22.06.2016 15:59 
э? а кто ж Вам запретит? небось не в армии, мы тут наедине со всеми :-)

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 16:01 
No one wants your balls in the mousetrap, young fella me lad (as I tried to convince you re. приемник - I hope did), особенно теперь - после того, как выяснилось, что систему оценки вы сами cебе нарисовали - еще и читать ваши посты ради сомнительного удовольствия вас еще и за язык пригвоздить. :-)

@Erdferkel, gnaedige Frau, point taken (and fully appreciated), вы разрешите к Вам обратиться? ;-)

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 16:03 
Ой. Продуплил.
Да я таки чел экс-армейский...По панамке и загару видно. Schwarzbraun ist die HaselnuЯ, schwarzbraun bin auch ich, ja ich.. (c)

 Erdferkel

link 22.06.2016 16:07 
ну вот, запели вслед за Печориным :-)
Это реклама мельдония легких наркотиков, или про что эта ветка?

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 16:24 
Should I myself start the process of faultfinding?
English is out - too many mistakes.
Russian? Hmm...
What should I start with? Punctuation? Diction faults? Faulty idioms?
Пора разгромить чей-нибудь русский язык в пух и прах, подвергнуть низкий культурный уровень безжалостной критике; пора указать кому-нибудь на полное отсутствие культуры речи, на пунктуацию уровня пятиклассника и на скудную лексику. Будем выбирать жертву. И текстовые процессоры не спасут! Пора узнать, как звучат на родном языке: punctuation, diction faults и faulty idioms ((((((((

 Ru10.5 En9.5

link 22.06.2016 16:25 
That was a joke. I'm not actually bloodthirsty today.

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 16:40 
А что, ГригСаныч у вас еще и поет? Эрику? После второй рюмки? Или Wenn die Soldaten? Или Айн хелля унт айн ба-а-цен? Лирик, млин.

 Erdferkel

link 22.06.2016 17:19 
"у вас" - это он не у нас, а на французском форуме голосом хвалится и песенки постит, в том числе и Heino запостил
я ему в ответ ссылку на свою любимую, даже под горячую руку текст перевела, но он не проникся :-(

 Wolverin

link 22.06.2016 17:27 
а если кваску хватанет, так и "Schwarze Augen" может.
и под балалайку, и под гитару, и без аккомпанемента.

 Эссбукетов

link 22.06.2016 17:32 
кас. 19:24 - хорошая инициатива. как-то здесь ржали над ляпами в англ нейтива гоголеск, было бы интересно понаблюдать за обратным раскладом.

 Erdferkel

link 22.06.2016 17:43 
только со второго захода догадалась про "Айн хелля унт айн ба-а-цен" - ну и произношение :-)
эту песню, кстати, в 19 веке студенты любили петь
а что её потом вермахт снасильничал - так песня в этом не виновата

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 18:18 
Нейтив, шмейтив.. Wannabes you mean, ув. Эссбукетов. Гоголеск тот еще был экспонат.

Gnaedige Frau, ну этож не.. My bad. I stand corrected. [’aɪ̯n 'hɛlɐ ’ʊnt ’aɪ̯n 'baːt͡sən]. Так лучшей?

 DUPLESSIS

link 22.06.2016 18:21 
Second try: [ʔaɪ̯n 'hɛlɐ ʔʊnt ʔaɪ̯n 'baːtsən]. A так?

 Эссбукетов

link 22.06.2016 18:31 
"тот еще был экспонат" - тут таких экспонатов -- каждый второй.

 натрикс

link 22.06.2016 18:32 
да уж, походу каникулы в пту начались...
у отдыхающих граждан сильно много свободного времени появилось...

 SRES**

link 22.06.2016 18:40 
Взвод, на первый-второй рассчитайсь!
Пришла пора выяснить, кто первый, кто второй!

 Supa Traslata

link 23.06.2016 6:05 
Гоголеск тот еще был та еще была экспонат.

 nexus

link 23.06.2016 6:55 
Putin.

 

You need to be logged in to post in the forum