|
link 15.06.2015 22:36 |
Subject: ошибочный термин "кабелегон" construct. Здравствуйте, уважаемые господа.Случайно наткнулся в Мультитране на это словцо. Смею заверить Вас, что оно не имеет употребления в технической литературе. Я зашел на ГРАМОТА.РУ и получил (см. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=���������&all=x) заверение "искомое слово отсутствует". Я полтора десятка лет имею удовольствие пользования Мультитраном. Как профессионал, я проектировал кабельные тоннели, каналы, эстакады, галереи. Лет сорок назад мне довелось услышать по адресу этих сооружений: "каблегон". Но читать или писать - никогда (кроме сегодняшнего инцидента). Буду рад исключению этой новации из Словаря. Всего хорошего всем участникам. |
|
link 15.06.2015 22:44 |
беда нашей братии не только в том, что далеко не все из нас выходят из университетов техническими специалистами с пониманием, как оно вообще чево, а ещё и в том, что братия наша в реале далеко не всегда переводит только техническую литературу. живая русская речь. пусть буде. |
кобелегон |
|
link 15.06.2015 22:59 |
именно, и два раза в году это очень нужная вещь. когда стая собак пробегает по территории строительной площадки и желающих пожениться собак так много, что стая видна из космоса. несведущие и всякие оторванные от жизни экономисты, привыкшие выводить деньги в оффшоры, могут сказать, мол, что за вздор и фриковская растрата бюджетных средств, а тем временем, HSE на стройплощадках -- это первое дело. |
тем временем, аскер мог бы вполне откомментировать неполюбившийся написанием термин прямо там, в словаре |
google: кабелегон Результатов: примерно 213, страница 3 (0,42 сек.) на первой странице, как обычно, обещаны тыщщи судя по первой сотне, в основном Казахстан |
|
link 16.06.2015 13:11 |
По поводу "(синоним - "кабель-канал", Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013)" . Да мало ли ошибок мы делаем. Я не имею охоты воспитывать автора, сокращающего термин "кабельный канал", коим пользуются специалисты-строители и электрики, до несуразного "кабель-канал". Пусть даже печатает "кабель-эстакада" и т.п. Я сделал пост исключительно для переводчиков, людей дела. Тут неуместны шуточки о "живом языке" и кобелях. Поэтому я, для переводчиков, подчеркиваю: В ТОЛКОВОМ СЛОВАРЕ, В ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ, на портале ГРАМОТА.РУ этого всеохватывающего каблегона НЕТ. И его не должно быть в ТЕКСТАХ уважающих себя специалистов. Следовательно, и в Мультитране, в разделе "Английский". Не случайно его нет в разделах "Немецкий" и "Французский". |
Уважаемый Моше Крейдерман, добрый день. Я к Вам прислушалась. И обещаю Вам, что ни в одном переведенном мною тексте не будет "каблегона" (только "кабельный канал"). Пожалуйста, ни на кого не сердитесь (злых шуточек здесь не было): Ваше сообщение не осталось незамеченным, и если модератор / администратор сочтет возможным, то он обязательно воспользуется Вашим советом. |
вопрос о том, какая терминология есть на самом деле, в ходу, а какая отражена в словарях, очень сложный; в таких случаях нет смысла спорить с жизнью в отвлечении от печатного (электронного) слова |
все хорошо, но все же почему вы пишете "каблегон"? по идее, следует писать "кабелегон", хоть такого слова и нет. :) |
А про "живую русскую речь": я поняла этот комментарий совсем не как шуточку, а как объяснение, что переводчикам, видящим В ОРИГИНАЛЕ (!!!) "каблегоны" и т.д, и т.п., (и не находя их в толковых словарях, в политехническом словаре), практически невозможно постичь смысл оригинала. И, следовательно, невозможно перевести на английский. Поэтому dumb rabies и предложил (а) оставить этот "термин" (чтобы хоть понимать, где искать дальше). А пометку "жарг." или "разг." - можно ведь, и правда, сделать в уже имеющейся словарной статье. |
|
link 16.06.2015 20:52 |
Спасибо, господа. Я именно и хотел подчеркнуть недопустимость засорения серьезного словаря просторечизмами сомнительных "ОРИГИНАЛОВ". В таких случаях принято переспрашивать автора и заменять его ошибку Действующим Термином, наличествующим в Государственном Стандарте и технических справочниках. В моем случае переводчик явно НЕ заглянул в Справочник по электротехнике, в ПУЭ, в ГОСТ. Эпоха интернета дала огромную свободу фольклору, но не нарушениям стандартов. |
* Как профессионал_, _я проектировал кабельные тоннели, каналы, эстакады, галереи. * дык вы все-такм профессионал, или как? |
Моше, Ваша мотивация понятна, но верить ГОСТам на 100% тоже нельзя, всмпомните историю с табличками во Владивостоке. ГОСТ облажался по полной. А ГОСТы по системам пожарной безопасности, или русский стандарт по СПГ, он с 1985 года. Это ж каменный век, технологии не стоят на месте. Нефсё так просто... |
в поддержку Jannywolf: М.К., ценность словаря МТ и в наличии внесённых участниками "просторечизмов", которых нет в "серьёзных" словарях, но которые обильно присутствуют не только в устной, но и в письменной речи переводимых нами профессионалов |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=like+a+bastard+at+a+family+reunion - это шедевр ящетаю!! КАК она все это придумала?))) |
да фуле, профессинальный лексикограф[оман] ....... it's all in the day's work |
Erdferkel, спасибо! Ваша поддержка неожиданна и важна. |
КАК она все это придумала?))) Гыгы, по постам igisheva, всегда подозревал, что она не в себе. Но такоооооооооооое :-)))) |
|
link 17.06.2015 9:38 |
Это просто песТня))))) С другой стороны - вот он, великий и могучий, во всей своей красе! |
неее, Supa Traslata, там низачод :) игишевой стоп-кран был необходим, это вовсе не "рыбе зонтик" |
|
link 17.06.2015 13:43 |
To Erdferkel 17.06.2015 11:52 link 1) Я, собственно, просматривал американское наставление по сооружению кровель с применением пенополиуретана. И зашел в Мультитран насчет термина "conduit". 2) Разделяю Ваше утверждение о необходимости постоянной доработки словаря. Но, помимо приведенных тут ссылок на извращения, обращу Ваше внимание на пару примеров, относительно достойных и недостойных просторечизмов. Еще ни один следователь не написал в отчете об обыске "мы ошмонали". И в указаниях по отделке помещения не было еще слова "намазать" вместо "оштукатурить". 3) Я - пользователь словаря. Насколько смог понять, г-н А.Поминов поддерживает его с группой энтузиастов, и им не уследить за "новаторами", не отличающими Мультитран от фейсбука. Поэтому переводчикам надлежит блюсти гигиену языка, не разносить инфекции, как это случилось с бедолагой "кабелегоном": 20 тыщ случаев и аж словарь синонимов. |
Еще ни один следователь не написал в отчете об обыске "мы ошмонали". Моше, Вас опять не туда повело :-). Мультитран словарем пользуются не только в России и не только для перевода технической литературы. |
чаще говорят "оБшмонали", но я н настаиваю. |
"И в указаниях по отделке помещения не было еще слова "намазать" вместо "оштукатурить" - это просто Вы не сталкивались. А если техник сервисной службы пишет отчёт со стройплощадки, он там и не такое "намазать" может :-) насчёт кабелегона - человек не сам придумал, а столкнулся в переводимом тексте, задал вопрос, после чего, вероятно, внёс в словарь http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=557&l1=1&l2=2 и вот это вряд ли из МТ http://vse.kz/topic/52487-kabelegon-kabelkanal/ |
дык я и говорю вчерась, казахстанский суржик :) |
|
link 17.06.2015 17:40 |
"А на Байконуре в 90-е годы казахи нам здорово «помогали» - верблюдами кабели на металлом из под земли вытаскивали... " Перво-наперво, слово кабелегон чисто русского происхождения, без всяких латинских примесей. Состоит оно из двух корней, кабель - значит кабель, гон - значит гоним, т.е. загоняем налево. Ну а кому и почем загоняем сами знаете? Знаете? Перво-наперво это вред народному хозяйству. На это дело, какой только кабель не переводят! И медный, и алюминиевый, палладиевый и черт знает ещё какой... "А какой кабель идет лучше?" Все одно плохо, поскольку вред для экономики... ты, что, про бабки что ли спрашиваешь? "Конечно!" Которые его, проклятого, покупают, говорят: нет лучше как из платины, АААА...Очищеная платина, без примесей...улетает только так, со свистом...Ндааа. Еще платина по цвету отличается, вот у кабеля из меди - цвет мутный, беее...смотреть тошно. Из платины - золотистый. Вот у меди тоже золотистый, но с платиной никакого сравнения... |
|
link 17.06.2015 17:42 |
вот у кабеля из алюминия - цвет мутный, беее...смотреть тошно... |
|
link 17.06.2015 21:33 |
Lieber Herr Erdferkel. Seien Sie bitte doch so leichtsinnig nicht. Sie haben schon fon langst und ganz gut verstanden, worueber die Sache geht. Ich bin derer satt. Большое спасибо Вам всем, господа переводчики, как усердным, так и трепачам. Желаю Вам успехов в труде и "бескаблегонной" продукции. И давайте заткнем этот фонтан. |
какой у Вас весёлый немецкий! и почему-то первым делом в мужики записывают :-) я же не предлагаю пользоваться этим словом при переводе технической литературы или тех.документации для того и делают помету "разг." или "просторечн." |
|
link 17.06.2015 21:58 |
Моше Крейдерман, приходите ещё - нам без кабелегонов скучно! |
С кабелегоном - оно примерно как с жопой в той самой песне, только наоборот, там жопа есть, а слова нет, а тут слово есть, а кабелегона нет)) |
Разрешите встрять ещё одному пользователю словаря, не переводчику по профессии? То что в Мультитране, наряду с кабелегоном и жопой, есть ещё множество слов, которые могут встретиться в реальной жизни, и которых не найти в других словарях - это, безусловно, хорошо. А вот пояснительных отметок о том, пригодно ли слово для употребления в качестве перевода, и чем оно отличается от других синонимов - ощутимо не хватает. Если бы авторы словарных статей писали побольше комментариев на эту тему, благодарность пользователей была бы безграничной, в пределах разумного! |
|
link 18.06.2015 7:27 |
А вот что касается пояснительных отметок о том, пригодно ли слово для употребления в качестве перевода, и чем оно отличается от других синонимов - это находится в исключительной компетенции самого переводчика, который должен максимально использовать контекст и применять голову. В словаре всё не предусмотришь - это уже давно известная истина, так что нет смысла засорять словарь всякими доморощенными размышлизмами и ощущениями. Примеры из практики - это то, что нужно, но для этого уже существует гугол. |
И давайте заткнем этот фонтан. О, как. И нафига огород городил? |
Да это не про "наш" фонтан, а про "точку распространения "якобы термина"" (я так это поняла). Т.е. все-таки аскер настаивает на изъятии "каб(е)легона" из МТ-словаря. |
"Чтобы два раза не вставать", как говорится - согласны ли вы с тем, что в (узко)тематические словари можно добавлять не только прямые переводы, но и сведения энциклопедического (справочного) характера, сопровожденные указанием на источник? Один пользователь выразил недовольство по поводу моего вклада в словарь "Кино", но я придерживаюсь иного мнения: |
Aiduza, про "Кино" не знаю, но про ссылки на ГОСТы и РД с их номерами хочу Вас лично поблагодарить! Нередко мне пригождается... |
Aiduza, не обращайте внимания |
Чушь действительно, тогда надо в МТ внести Die = Твердый, Hard = Орешек. А, еще the = Большой :-))) |
я с этим сталкивалась: приходилось искать русские прокатные названия так что можно было бы внести ещё дюжину :) |
D-500, "Крепкий" орешек, "Крепкий" :) И он таки есть в словаре в виде словосочетания (с пояснением о названии фильма:) (отношение у меня к этому сложное. С одной стороны, словарь это не киносправочник :) С другой, вот людям пригождается в переводах, почему бы нет... МТ всё равно далеко не образцовый стандартизированный словарь...) |
уууууупс, точный "крепкий", |
Die Hard - "Крепкий орешек". Искажение мысла, если верить следующему: О человеке, отличающемся твёрдым или скрытным характером и не поддающемся влиянию других. Мария Ивановна была крепким орешком. К своим богатствам никого не подпускала. Со связкой ключей от своих сокровенных шкафов и тумбочек не расставалась даже ночью (Ю. Дмитриев. Дело о миллионе). Шувалов оказался крепким орешком: на судака съездить с руководством отказался, квартиру не просил, даже спецснабжение ему не требовалось — питался в рабочей столовой. Словом, сойтись с ним накоротке пока не удавалось (В. Орлов. Новый парторг). А почему, напрмер, не "Хер убьешь"? Dumb and Dumber - "Тупой и еще тупее". Встречал чисто русское "Дураки из дураков". К тому, что вносить в словарь "бредятину" надо осторожно:) |
anach, ".Били-били, не |
Уважаемый Моше! Эта теме на форуме в течение максимум недели канет в виртуальную лету -- перестанет привлекать непосредственное внимание и будет находиться только поиском по ключевым словам. В то время как прямой комментарий к словарной статье, если Вы соизволите таковой оставить, останется актуальным бессрочно -- пока статья не будет изменена ее автором или модератором. Удалять статью "кабелегон-conduit" не планируется ввиду ее пользы при переводе с (не самого грамотного) русского на английский. Смелее! Искренне Ваш, |
SirReal, В то время как прямой комментарий к словарной статье, если Вы соизволите таковой оставить, останется актуальным бессрочно Полностью согласен! |
"Эта теме" следует читать как "Эта тема". |
|
link 18.06.2015 12:37 |
Статьи разные нужны, статьи всякие важны. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=like+a+bastard+at+a+family+reunion |
|
link 18.06.2015 13:04 |
Уважаемый Моше, Ваш комментарий к словарной статье "кабелегон" нужен переводчикам, как "зайцу второй микроскоп". Примите уверения в совершеннейшем к Вам почтении... |
second opinion, ключевое слово -- переводчикам :) |
|
link 18.06.2015 13:28 |
ключевое слово -- второй |
нафига вы игишевой наводку даете? Щас же добавит "как зайцу третий/четвертый/девяносто девятый микроскоп" :-) |
|
link 18.06.2015 13:49 |
Это у нее вдохновения или интернета не было - по списку она и без нашей наводки добавит (см. пресловутую статью про тринадцатиюродного племянника и т.п.). |
second opinion Вы не правы. Комментарий от специалиста к этой статье был бы вполне уместен. |
а мне вот эта статья еще очень нра... за кальмаров обидно, правда, пошто их дискриминировали - но это уже было ранее отмечено (не мной) на этом форуме... http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3289802_1_2&s1=����� �� ���� |
|
link 18.06.2015 18:38 |
Комментарий от специалиста словарной статье - это как часы, которые стоят на месте. Показывают абсолютно точное время, но не всегда... 2 натрикс, igisheva и мёртвого может рассмешить:) |
как-то раньше мне статьи этого юзера-лексикографомана не попадались особо на глаза... Да там на большей части можно помету +21 делать (((( (а лучше и после 21г не читать). |
|
link 18.06.2015 21:44 |
не покладая рук. мозоли от клавиатуры образовались, должно быть. и вот, никто ведь лексикографических этих трудов не оценил. так уж выходит, современники весь этот вклад и не могут оценить. а потом придёт научная слава. Даль.. Потебня.. Игишева.. |
полнейшая потебня... |
По-моему, кабелегон - это всего лишь простонародная адаптация названия бренда Сablegone Как "ксерокс" (любой копировальный аппарат), "джип" (любой хачбек крупнее легковушки) или "памперсы"... |
На самом деле я согласен с мнением, которое, кажется, здесь же и было озвучено, что "каб(е)легон" стоит оставить в словаре лишь с той целью, чтобы понимать, что речь идет о кабельном канале, если в русскоязычном тексте автор употребит это слово (при переводе с русского на английский). Но только я бы добавил пометку в словарную статью, что-нибудь вроде (кабельный канал фирмы Cablegone). Ну то есть как-то так, чтобы это слово не использовали как самостоятельный термин, но при этом было понятно, что если в тексте вы видите каб(е)легон, речь идет о кабельном канале. |
AsIs, как интересно! Спасибо, что пояснили! (Кстати, как ни странно, но на Cablegone без дефиса гугл не реагирует!) |
Странно, у меня на Cablegone первой строкой выдает. И на картинки если переключиться, видно. |
AsIs, прошу прощения, это я так "креативно" набрала слово (латиница с кириллицей вперемешку). Все прекрасно гуглится, Вы правы. |
|
link 19.06.2015 7:15 |
> Все прекрасно гуглится Администрация, можно эту фразу увековечить куда-нибудь крупным шрифтом на главную страницу (форума по крайней мере)? |
А мне нравится слово. Ка-бе-ле-гон! - прямо завораживает :) |
|
link 19.06.2015 7:47 |
Переводчик 1: Как дела? Переводчик 2: Все прекрасно гуглится. вариант 2: |
|
link 19.06.2015 8:11 |
Вариант 3: - Как дела? - Здесь вам не социальная сеть, идите в одноклассники, слишком много оффов на главной! |
kirpi, "Ка-бе-ле-гон" - как много в этом слове! :-) Праздный Ленивец, Supa Traslata, ну а что? To google ведь уже достаточно давно функционирует на полных правах, вот уже и обрусел практически (мало, что ли, юзеров у этого словечка? ;) ). *как же неудобно"кнопка Windows+пробел" переключать раскладку ((. А "advanced settings" почему-то не применяются. То есть, hot keys назначаю привычные -- левый Alt+Shift-- "применяю", "закрываю" доп.настройки, перезагружаю систему... и НИЧЕГО не меняется. Вот тебе и перезагрузилась вчера с апдейтами ((( . Кто нибудь сталкивался в Виндоус 8 или 8.1 с этой "бедой"? (инетовскими инструкциями пользовалась, но безрезультатно. Авторы подсказок разводят руками, говоря, что, мол, "на наших машинах все ОК, но многие жалуются, да..." * |
Вариант 4: Переводчик 1: Как дела? Переводчик 2: Спасибо, но не очень... Не могу найти термин. Переводчик 3: Тебя что, в гугле забанили?! |
|
link 19.06.2015 8:25 |
Jannywolf, ну а что? Виндоус 8 ведь уже достаточно давно функционирует на полных правах, вот все и привыкли практически (мало, что ли, юзеров у этой ОС? ;) ). Это я к тому, что вы совсем-совсем не поняли нас с ПЛ. |
Хорошо, Supa Traslata, не уверена, что поняла Вас в этот раз правильно, но хотя бы попробу сделать "хорошую мину". ;) |
"идите в одноклассники" - весьма недурственный эвфемизм)) |
Supa Traslata, перечитала, переосмыслила, и с большой долей вероятности я Вас и ПЛ поняла. Приношу извинения вам обоим и тем, кого еще невольно потревожила. "вы совсем-совсем не поняли" -- позволю заметить, чисто психологически это неверная формулировка (если не хотите задеть собеседника). Впрочем, я не обольщаюсь насчет своих умственных способностей и без таких тонких намеков. Так что на Вас совершенно не в обиде. Спасибо, что указали на неверное поведение. Я обязательно прислушаюсь. |
Гуглица, какая ты гуглица... :) http://hm6.ru/slepakov/3334-semen-slepakov-kurica-posvyashhenie-zhenshhinam.html |
|
link 19.06.2015 9:17 |
Мы – кабелегоны - Мчимся врозь, Ввинчиваясь в клаву Круг за кругом. Над нами модераторы, А внизу - огонек у скайпа, Так похож на червовую карту Или проще - на чью-то жопу. А кругом почтеннейшая публика, Как спокойно Ей смотреть за пятиалтынный, Как флудим мы все разом, Круг за кругом, Шальные кабелегоны, Играя с гуголом в червовую карту. А потом нашу ветку гасят, И аскеры расходится, И ты говоришь мне немного устало, Вынимая из ушей мокрые бананы: Придет время - мы станем толстыми И будем смотреть, как другие мальчики, Мчатся к другим девочкам Круг за кругом По словарной статье. Ну а пока… Мы - кабелегоны! |
рукоплещу AsIs-у (19.06.2015 3:34) сама не догадалась :) и,кмк, это в корне меняет дело: комментарий нужен именно такой |
А я бы хотела похлопать second opinion'у. Это ж надо такое сочинить в три часа ночи:) |
|
link 19.06.2015 10:52 |
кик, просто совпадение, ТС жалуется, что спотыкается об этот термин уже сорок лет, а тогда еще не было айпадов...:) http://www.geeky-gadgets.com/cable-gone-ipad-stand-07-11-2011/
|
|
link 19.06.2015 11:20 |
2 Tante B похлопать, конечно, можно, но с оглядкой ...:)
|
ошиблисс адресом-с :о) |
|
link 19.06.2015 11:45 |
А Вы чо, Евтушенко не любите? Я его терпеть не могу как обожаю...:) |
"Если Евтушенко против колхозов, то я — за" (И. Бродский) |
а при чём тут Евтушенко, если хлопала не я? (реплика апарт: хорей, однако) |
|
link 19.06.2015 13:19 |
никак вы адресом ошиблись ведь хлопала совсем не я и евтушенко здесь какого корня |
кабелегон от кейблгон-а? аль всё совсем наоборот? хоть кто-нибудь сегодня ясность внесёт?! |
вот читаю иногда интернеты и умиляюс... что значит "лица не видно". люди ваще друг друга не понимают. давайте как перевоччег переведу:) Tante B, вы же AsIs- у рукоплескали? вот.s.o. и сказал, что ему (Азизу) хлопать надо с оглядкой. а вы подумали, что эс.о. подумал, что это вы ему (эс.о) хлопали))) а ему хлопали совсем не вы, а Алекс... ну, то есть вы тоже какбэ хлопали, но совсем не ему)))) фуууу. ну вроде объяснила. ой, нелегкая у нас работа ююю:))) |
натрикс, пожалуйста, и мне, и мне переведите то, что до меня пытались донести ПЛ и ST, а то вдруг и у меня эпик фейл в андэстэндинг случилсо... Буду очень благодарна. |
Женя, они просто хотели сказать, что не все то золото, что блестит. ну в смысле, если хорошо гуглится, то это вообще ничего не значит без знания предмета. потому что лучше всего гуглятся не будем вслух говорить какое слово:) это у них были такая ирония и сарказм... ну, моя так думать :) |
ааа, спасибо, Наташа. Так я и думала, что опять я "не в ту степь". В таком аспекте даже и не "подумала думать". |
хотя on second thought, может они хотели сказать, что три четверти вопросов на форуме децкие, потому что "все гуглится":)) короче, реновый из меня переводчик и вообще, чужая душа - потемки:))) ЗЫ. но ирония с сарказмом там были однозначно:))) |
вопросы где пролОжить кабель и где он должен был торчать решили тем что кабель лучше загнать |
так это и не дает покоя. В неприличные места косвенно направляли (( (*а я, меж прочим, ни на одном их них не зарегена даже. Абыдна, да!* ) |
|
link 19.06.2015 14:14 |
сказать так много мы хотели про кабеле и кейблгон но нас не понял кто не нужно наверно здесь какой-то шифр |
про "кто не нужно" - это юмор, достойный редкого пера! (рукоплещу) |
|
link 19.06.2015 14:26 |
вчера из космоса получен сигнал с вопросом а вы кто мы отвечали что мы люди и был ответ да мы не вам |
|
link 19.06.2015 14:32 |
** чужая душа - потемки:))) ** Стремясь Мультитран улучшить, |
недавно кабель проложили ушла кабелегона тьма но нам сказали переделать и чтоб везде был каблегон |
эээ, вот и натрикс меня с кем-то путает ююю |
|
link 19.06.2015 15:11 |
будь то спор о кабелях или о кобелях всё суета сует, всё пустой звон кабелегон, кобелегон гон он и в Африке гон. |
|
link 19.06.2015 15:41 |
Сидели как-то на трубе, Tante А и Tante B А топала, B хлопала. Повторяя "ююю!" Кто там путает мою Тень? Наводит на плетень! И так долго – целый день! Мимо шел кабелегон, Их увидев, сдулся он. |
кабелегон мечтал об эстакаде она любила кабельный лоток лотку ночами снилася коробка а кабель прокладался в них во всех |
Т****В ююю с прохладных берегов Неву не важно впрочем все совсем |
витиеват ленивец праздный ну как его мне все ж понять когда догадок много разных опять |
|
link 19.06.2015 16:40 |
... ну вы отчебучиваете, ваще!...полный ЮЮЮ!...:)))
|
прониклась лирикой стиха что ната Т**** посвятила и больше нету моей силы не избежать и мне греха должна и я признаться тоже |
2 Erdferkel: ... а кабель был совсем неприхотлив. )) |
история из жизни про не(до)понимание при отсутствии личного контакта. сегодняшняя, свежайшая, муха не сидела:) звонит мне сегодня одна милая девушка с подтверждением предварительной договоренности, что завтра надо ей "свадьбу переводить". короче, договорились, что я за 15 минут до начала "марлезонского балета" к загсу подъеду, там ее отец меня встретит.я уточняю имя-отчество отца, она отвечает, подом добавляет: у меня отец очень интересный, вы его сразу заметите... потом говорит: я вам щас смс-кой его телефон сброшу... через несколько минут приходит ко мне смс следующего содержания: номер телефона, имя-отчество. отец молодой. тут у меня возникло чувство, что со мной проводят какую-то рекламную акцию... думаю, а чо она мне своего отца все время рекламирует? то он интересный, то молодой. и только в третьем чтении я поняла, что отец молодой - это не какой? а чей?:))) |
про "молодого" отца - это здорово)) хорошо, что и переводчику было "не в тему", и вовремя про не(до)понимание догадка пришла. А то так можно и от жены отца молодой схлопотать. ) |
про "свадьбу переводить" заи..ии...интриговали! на куда, интересно, ее переводить (или с откуда), и..ии за(по)чем(у)? |
никакой интриги ежели один из брачующихся не говорит на языке страны бракосочетания, при регистрации требуется переводчик если после регистрации приглашают и в ресторан, то здесь как плюсы (можно вкусно поесть) и минусы (приходится переводить застольные речи) |
You need to be logged in to post in the forum |