Subject: OFF: Как я искала работу, нашла пять, а толку все нет... gen. Уважаемые коллеги!Хотела бы посоветоваться с вами со всеми по поводу странной ситуации, сложившейся в моей профессиональной жизни. |
кто мешает назвать организации псевдонимами? работала с организацией 1 , потом с организацией 2 и т.д... от перемены названия странная ситуация не измениится, не так ли? |
|
link 7.10.2014 23:55 |
welcome to the internet please follow me.jpg |
Sometimes you have to read between the lines to understand what people really mean. |
Я слушаю. |
tumanov +1 Ну или уточнять: Бюры № 1, 2, 3, заводы № 1, 2, 3, частные лица № 1, 2, 3. |
|
link 8.10.2014 5:10 |
Hankies at the ready! |
sai_Alex, заинтриговали и пропали...) |
так ушёл человек на пять работ, к ночи м.б. вернётся (если в ночную смену не заступит) |
> а толку все нет... я вам давно еще говорил, что и не будет толку от того, как вы ищете работу. что ж, теперь пожинайте, что выросло. |
офф. А я два месяца назад зарегилась на прозе, заполнила профиль, отвечаю на кудозы (правда набрала только 13, там такие вопросы задают, что ужОс :)), послала раз пять резюме по объявлениям о работе по своей тематике, и никто мне не отвечает. Подходящие мне объявления публикуют с частотой примерно раз в две недели, в списке переводчиков в своей тематике я вроде и на третьей странице, но ведь все равно передо мной человек 50. Вот и не отвечают мне)) Другие тематики не хочу. Такие дела. |
Petrelnik, а что Вам мешает в свободное время заполнять анкеты на сайтах БП, которых сейчас тысячи во всем мире? Или рассылать потенциальным заказчикам напрямую. Какая у Вас сфера? П. С. Скажу только Вам по секрету, что на ПРОЗе никаких заказчиков не существует. Объявления о работе публикует админ под видом других БП, а сайт зарабатывает деньги на показе рекламы и членских взносах, которые повышают шансы найти работу и поднимает переводчиков в рейтинге. Шутка! :-) |
@А я два месяца назад зарегилась на прозе, заполнила профиль, отвечаю на кудозы (правда набрала только 13, там такие вопросы задают, что ужОс :) хмм... на первое время завести десяток аккаунтов и отвечать на свои вопросы самостоятельно? вот кудозов и накапает, чтоб в этом рейтинге подняться :) |
Какая отвратительная рожа! :-) Гибрид человека и инопланетянина. |
где рожа-то? |
Уважаемый Rami88, не могли бы вы еще раз написать, как правильно искать работу? |
Vadzzz, у меня в профиле есть email, давайте пообщаемся. |
Глеб, ты прям на расхват :-) Aiduza, рожа в посте от 8.10.2014 12:45. |
To Rami88: e-mail я видел, смогу написать Вам только вечером, сейчас нет инета.(( |
Vadzzz, пишите в любое время, я почту читаю постоянно. |
Ок, итак, я делаю вывод, что лучше заменить названия:) Постараюсь кратко и по существу, потому что, если писать подробно, на это уйдет не один час. Когда я начала искать работу, у меня за плечами был университет, специальность "лингвист-переводчик" и год работы на кафедре английской филологии лаборантом (что-то вроде секретаря). Я тогда еще не знала никаких переводческих сайтов, поэтому воспользовалась HeadHunter'ом, Работой Ру и прочими сервисами. В подробности, опять же, вдаваться не буду, в результате я оформила ИП (что было отдельной изумительной песней) и заключила договор с БП... назовем его "А". БП "А" было хорошо всем - пунктуальность, приятные сотрудники, регулярные заказы и т.д. Я бы работала с ними еще много-много лет, если бы не ставки - не выше 140 руб/1800 знаков. Ну, только-только закончив ВУЗ, я не замахивалась на многое. А вот спустя полтора года я решила найти что-то посущественнее. И началось... Если изобразить мои метания в виде схемы, то выглядело бы то так: ответить на 10 вакансий -> получить отклик от 1 фирмы -> выполнить тест -> результат теста положительный -> меня берут в фирму -> заказов нет -> повторить снова Сначала я сильно сглупила - меня взяли в БП "Э", я обрадовалась и вежливо прервала сотрудничество с БП "А". Спустя две недели полного молчания, я позвонила туда и напомнила о себе. Результата не было. К слову, у меня широкий спектр тематик, так что дело вряд ли было в том, что для меня не было подходящих заказов. Прошла еще неделя, я, честно говоря, психанула и решила вообще им ничего не писать. Может и зря, черт его знает. Whatever... Что самое интересное, затем ситуация повторилась по той же схеме. В конце концов, я оказалась зарегистрированной на 2 биржах переводов, откуда заказы приходили каждый день,но я не смогла получить ни одного из них. У меня вопрос - кто-нибудь еще попадал в подобную ситуацию? Спасибо! |
>>И что я делаю не так?:) 1) ...вежливо прервала сотрудничество с БП "А"... 2) ответить на 10 вакансий -> получить отклик от 1 фирмы -> выполнить тест -> результат теста положительный -> меня берут в фирму -> заказов нет -> повторить снова >> Позавчера пришло письмо - они сообщают, что мои тесты переданы(!) в проверку. Вообще, как верно заметил dimock 8.10.2014 12:40 |
|
link 8.10.2014 13:10 |
попробуйте, написать письмо в БП А, где у вас по всей видимости были заказы. Существует маленькая вероятность, что вас там поймут и примут при условии, что вы работали на них и работали прекрасно... Так или иначе, я бы порекомендовала не разрывать отношений с организациями типа БП, во всяком случае пока не найдете золотую жилу |
Спасибо за идею)) и правда, подзабыла про этот способ. У меня четыре постоянных заказчика, они замечательно обеспечивали объем работы, но от одного объемы стали снижаться, пока наконец вообще не ушли в ноль, у второго проблемы, третий был непостоянен всегда, а на одном четвертом не выехать) Вообще конечно поиск надо не прекращать никогда, но когда идет постоянная загрузка, я как-то успокаиваюсь и забиваю на это дело, что не есть хорошо. sai_Alex, |
> В конце концов, я оказалась зарегистрированной на 2 биржах переводов Пожалуйста, конкретизируйте, о каких именно биржах идёт речь. |
glomurka, Вы, наверное, правы, просто я была уверена, что, раз меня приняли, заказы будут регулярно, как в БП "А". Кроме того, я человек ответственный, и мне не хотелось бы попадать в ситуацию, когда я договорилась с кучей компаний, а потом всем отказываю, потому сразу навалилась куча заказов... вот только где эта куча?... laya shkoda, в общем-то, я так и сделала, позвонила в БП "А" и возобновила сотрудничество. Тем более, что мы договаривались о подобной возможности. Но и они пока не звонят:) Petrelnik, ох, не нравится мне такая норма:( Елки-палки, я все понимаю, но пока что работа переводчиком мне напоминает прыганье с табличкой "Выбери меня! Я хорошая! Ну пожалуйста-пожалуйста!":))))))) No offence meant, конечно же:) Насчет психанула - это уже после двух писем и одного звонка. Есть же предел терпению? Эх... Rami88, perevodchikoff и ваквак в контакте (не совсем биржа, но там, как раз, иногда попадается что-то полезное). |
Petrelnik, насчет LanguageWire - это Вы советуете, или спрашиваете? |
"мне не хотелось бы попадать в ситуацию, когда я договорилась с кучей компаний, а потом всем отказываю, потому сразу навалилась куча заказов... " Не переживайте о том, что будет потом (а возможно и не будет, как оказалось) (хотя я сама такая же). И потом, управление временем еще никто не отменял: например, у вас три заказа, берете все, один делаете до вторника, второй до пятницы, третий до понедельника, вуаля. Вапще статья есть полезная - http://leon-shrugged.livejournal.com/8571.html Про LanguageWire я спрашиваю) |
но пока что работа переводчиком мне напоминает прыганье с табличкой "Выбери меня! Я хорошая! Ну пожалуйста-пожалуйста!":) Вы думаете, что работа торговцем оружия или продавцом нефти (очень приличные финансовые) чем-то принципиально в этом вопросе отличается?? |
ответить на 10 вакансий -> получить отклик от 1 фирмы -> выполнить тест -> результат теста положительный -> меня берут в фирму -> заказов нет -> повторить снова Вам повезло |
Вообще, мне кажется, переводчиков а-ля "Я могу переводить тексты любой тематики и сложности" ни заказчики, ни БП не ценят высоко, поэтому определитесь, в каких 2-4 областях Вам хотелось бы переводить, и изучайте их. Благо, книг и сайтов со статьями в Интернете куча. Главное, чтобы Вам самим было интересно переводить в этих сферах. Я бы даже и за 100 долларов за страницу не переводил бы тексты по молекулярной химии, высшей математике или статистике. |
Кстати да, не будем про торговлю оружием, но рынок труда на то он и рынок) Ой ладно, надо работать, когда в этой ветке найдете способ "шоб ничего не делать, а заказы по 10 евроцентов слово сами собой сыпались", зовите меня)) |
Коллеги, вы меня одновременно расстроили и успокоили:) Видимо, никуда мне не деться от бесконечных поисков. Просто очень хотелось работать почти как в офисе - работа есть, деньги платят. |
"очень хотелось работать почти как в офисе" - на то оно и фрилансерство, что "почти как в офисе" не получится хотя сейчас уже до того дошло, что сидишь и дома как в офисе - без отрыва от компа, т.к. неизвестно, когда что-то скинут, а скинутое почти всегда супер-пупер-срочно-немедленно... только вот зряплату не платят за просиженное время :-( |
Теперь знайте, что профессия переводчика - это неблагодарный труд. Мать их за ногу ... За границей, по словам некоторых, в целом, платят ненамного больше. |
ветку в деталях времени читать нет, ннно "договорились" и "пообещала" начинается с момента, когда взяла конкретный заказ за конкретные деньги на конкретный срок все остальное называется по-другому и ни одну из сторон ни к чему не обязывает либо я чего-то недопонимаю )) |
>>Но обидно то, что, работая блинопеком или картошкофриподжаривателем (ничего не имею против них, просто для примера), я бы получала в 2 раза больше, чем сейчас... нужны правильные ориентиры, например: |
>>хотя сейчас уже до того дошло, что сидишь и дома как в офисе - без отрыва от компа, т.к. неизвестно, когда что-то скинут, а скинутое почти всегда супер-пупер-срочно-немедленно... только вот зряплату не платят за просиженное время :-( Вот это самое обидное, согласна!!! >>...а работая директором небольшого банка я бы получала на 2 порядка больше, чем сейчас... Вот за что я люблю переводчиков, так это за позитив!:)))) >>Теперь знайте, что профессия переводчика - это неблагодарный труд. |
В общем, мир несправедлив В общем, мир справедлив. |
"сидишь и дома как в офисе - без отрыва от компа, т.к. неизвестно, когда что-то скинут - смартфон с мобильным интернетом и электронной почтой заметно облегчает жизнь в этом плане) Я вот не люблю заказы из серии "ой сейчас 3 часа дня, вы не сделаете всего-то 10 страниц до завтра?", - нет!! не сделаю, я уже направляюсь в волшебный мир вне своей квартиры )) |
\\ искала работу, нашла пять, а толку все нет... оксюморон какой-то прямо в названии темы ЗЫ. Val61 18:01 +стопиццот |
"смартфон с мобильным интернетом и электронной почтой заметно облегчает жизнь в этом плане)" - нет уж, либо я на рабочем месте и работаю, либо я в магазине/у врача/в театре/в кино/ в трамвае /в гостях/в отпуске - и во всех этих местах я переводами не занимаюсь |
Зато можно уйти с утра и не думать "а вдруг куча заказов свалилась, а посмотреть-то их и нельзя". На мой взгляд удобно. У меня есть опыт переводов в трамвае, метро, электричке, парке, кафе, в очереди к врачу, хотя в последнее время лень носить с собой ноутбук, все-таки тяжело(( Как говорится, где вы делаете это? Да везде) |
Petrelnik, примерно так же :) |
и качество соответствующее? если переводы на коленке делать? |
а вот это уже лишнее ююю |
Erdferkel, у меня качество не страдает :) Я не беру то, с чем нельзя справиться за разумное время. И сразу ничего практически не сдаю. Надо же ещё раз почитать, подумать. А в ненормальных условиях иногда (редко!) работаю, чтобы время для других дел сэкономить. |
читаю эти ламентации и все больше укрепляюсь в убеждении, что письменный переводчик сродни живописцу - если можешь не рисовать, занимайся лучше чем-нибудь другим |
писателю:) (если можешь не писать - не пиши)) а так - плюс стопиццот Syrira (как обычно). и вообще, сколько мОлодежи твердишь, что а) есть много профессий хороших и разных, переводчик среди них в наше время выглядит как минимум сомнительно б) ну не притесь вы, дорогие люди, сразу после института во фриланс. опыт надо сначала наработать. и авторитет. чтоб зачетка на тебя на старших курсах работала - на младших тебе на нее пахать нужно... неа, все бесполезно... |
В соседних ветках вообще "пир духа"... Не берусь никого судить, однако. |
Я вот не люблю заказы из серии "ой сейчас 3 часа дня, вы не сделаете всего-то 10 страниц до завтра?", - нет!! не сделаю, а я люблю И ВСЕ ДОВОЛЬНЫ |
tumanov, я нагло прошу от 50 до 100 :) |
ну и ПРАВИЛЬНО а если не дают надбавку, то и пусть идут туда, где .... ну вы в курсе, про пчеловодов .. или про пять работ |
какую надбавку ни затребуй, а качество все равно так или иначе пострадает. деньги быстро и незаметно истратятся, а репутацию можно серьезно испортить. |
там, где речь идет о внезапных 10 страницах до завтра, проблема качества и репутации, зависящей именно от качества, на самом последнем месте... есть еще нюанс |
Syrira, если работу сделать нельзя, я отказываюсь. У меня (по крайней мере я очень стараюсь) есть только две категории: "сделать" и "отказаться". Промежуточных нет - сделать плохо, сделать лучше... |
Вот именно. Тем более, что как показывает жизнь, заказчик быстро забывает о том, что по его вине у вас было слишком мало времени. |
так вот ведь... срочность разная бывает вот я сейчас сижу над переводом, у которого срок аж до 13.10! однако закавыка - если я его не сделаю сегодня (затра ещё носителю вычитывать), то завтра без никакого предупреждения могут навалить такую горку с верхом, что я буду рада, что сделала всё это сегодня :-) и какие там надбавки... как стали по емеле присылать, так всё срочно стало и как раньше жили, когда по почте исходники посылали? |
дык стандарты со временем меняются.... известное дело |
Syrira, заказчик отлично помнит и свой мандраж "успеем-не успеем", и бюджет, и чувство облегчения и благодарности. Заказчик тоже человек! :) |
Ну да, это когда вы почти умерли, но всё качественно ему исполнили. А я про то, что цейтнот никогда не оправдывает ошибок, если кто на этот риск сознательно идет. |
ну, раз все пальцы веером кидают, я тоже свои кину, чо... никогда ничего не прошу. сами предложат и сами все дадут. и ощущение останется. что просили ОНИ. хорошо получилось - ну типа так и надо. а если чото где-то вдруг - а лично я вас предупреждала. но вы хотели пати - нате... а и не поверю никому, что прям все всегда в любых условиях без проколов работают и супер-пупер качество гонят (валом и срочно)... живу потому что давно, знаю много... |
"а и не поверю никому, что прям все всегда в любых условиях без проколов работают и супер-пупер качество гонят (валом и срочно)" + 100 |
ну, без проколов – это только Куно, и то на немецкий :) и только потому, что словарь аж на 40,000 слов. |
не, без проколов не бывает вон конь о четырёх ногах, да и то спотыкается :-) |
Да разве ж я говорила, что "всегда в любых условиях без проколов". Просто "не уверен - не обгоняй". То есть не беру я больше разумно возможного. Не готова помереть от работы. К вопросу о том, что "сами предлагают", у меня есть один заказчик, отношения с которым ещё круче. Есть базовая ставка, а дальше я сама по своему усмотрению начисляю коэффициент за срочность, сложность и пр. В 90% случаев это не согласовывается. |
"К слову, у меня широкий спектр тематик" как сильно меня смущает эта фраза. Опыт маленький, тематик много? Не бывает так. |
|
link 9.10.2014 0:34 |
что значит "не бывает"? имхо вполне логично: чем меньше опыт, тем меньше понимания, как мало знаешь. опять же, собственные стандарты ниже и им легче соответствовать... безусловно не у всех оно так, но портрет маслом вполне живенький получается, типаж жизненный, согласитесь ;) |
asocialite, ну если так, то да) Я работаю по двум тематикам лет 5, и вроде тянусь к знаниям, но что ни день - то открытие))) |
И аскер, если Вы так сразу хотите получать не меньше, чем в офисе, может, стоит и поискать работу в офисе, а в свободное время осваивать фриланс? Я, например, работаю в офисе, а в свободное время беру заказы от пары проверенных бюро) |
Здравствуйте, коллеги! |
inhouse вам в помощь |
Если мало заказов на перевод, значит, надо освоить какие-то другие фрилансерские профессии. Например, DTP publishing, субтитрование, озвучка, создание сайтов, SEO-продвижение. Если Вы освоили профессию переводчика, то, по логике, эти профессии вам “сдадутся” еще быстрее. |
или немножко подрабатывать почтальоном дворником и еще кем-нибудь нефрилансером |
директором небольшого месторождения полезных ископаемых или - если свободного времени совсем мало - хотя бы акционером успешного стартапа |
|
link 9.10.2014 8:49 |
да беда в том, что там тоже надо будет работать и прыгать перед всеми с заявлениями "мы самые лучшие -- возьмите нас в партнеры" |
на эту работу можно нанять какого-ннибудь безработного переводчика |
А кто сказал, что работать блинопеком или картошкофриподжаривателем легко? Попробуйте весь день простоять у плиты при температуре n-градусов :-) |
Один мой друг только что скинул ссылку на курс для переводчиков, которые хотят добиться успеха - http://shop.novoseloff.tv/udvoenie-stavok-zapis Он уже заказал и получил курс, но еще не посмотрел, поэтому не могу поделиться его впечатлениями. Друг пишет, что сейчас там идет акция с большими скидками. Он купил два курса за 2 000 рублей. Не знаю, стоит ли его покупать, т.к. Доктор Вэб распознал этот сайт как вредоносный :-) В отзывах на курс нашел интересный сайт для переводчиков - http://cat-translate.ru/cat/ Почитайте. |
|
link 9.10.2014 9:38 |
я такой "курс" проходила в самом начале своей карьеры))))) Не советую. Судя хотя бы по оформлению сайта, можно говорить о на*****ве. "Курс" дает не более чем написано в любом другом буклете! , даже не в учебнике, даже не в книге. Всего материала едва ли наберется на 10 страниц. Правда, не помню, сносила ли я после него свою систему или нет О_о |
курс для переводчиков, которые хотят добиться успеха...получил курс?...с большими скидками...купил два курса... Как хочется добиться успеха! Думаю, чем больше купишь, тем больше будет успех:) Мозги и талант вторично:) |
tt2, одна сторона этой сделки точно добьется успеха - это продавец :-) |
dimock, точно! Без смеха!:) А вы не из Питера? |
tt2, у меня питерский образ мыслей? :-) Нет, я не "питерский", а "саратовский". |
Город Саратов! Гордитесь! А что значит питерский образ мыслей?:) |
Если заказов не дают, значит, качество в широком спектре тематик все же страдает. Говорю не со зла - все это уже пройдено не раз. Послушайте озвученных выше советов - устройтесь в контору и набирайтесь опыта там. |
Устройтись в питерскуюю ооновскую школу, обзаведитесь связями, сдайте ооновский экзамен и, как говорят ребята прошедшие все эти стадии, останьтесь/сделайтесь довольными. |
tt2, спасибо! Я не из самого Саратова, а за Энгельсом живу. Почти каждый день слышу шум моторов нашей доблестной стратегической авиации и чувствую себя в безопасности. Про образ мыслей - это я у Вас хотел спросить. Просто не совсем понял, а причем тут Питер? |
dimock, да ошибся наверное.:) Простите, а что такое "за Энгельсом живу"? Ого, стратегическая авиация - это сильно! А Интернет от их шума бесперебойно работает?:))) |
Это значит, что в нескольких километрах от Энгельса. Не шутка: вот сейчас надо мной пролетает самолет, а Интернет все равно работает. Фантастика! :-) |
А еще у нас, было дело, вертолеты летали вдоль дорог практически на расстоянии вытянутой руки над головой. Некоторые говорят, что так они инспектировали прокладку труб вдоль дорог. Помню, один раз стоял на КПП, а в это время прямо на меня на крайне низкой высоте летел вдоль дороги вертолет. Когда он приблизился ко мне на расстояние менее 100 метров, он резко взмыл в воздух. Радости было полные штаны :-) |
dimock, да вам и не надо ездить никуда за впечатлениями - они у вас под боком:) А танки в дорожных пробках не стоят? Или у вас все только летают.:) |
|
link 9.10.2014 11:28 |
Был я там. Летал. |
dimock, а что у вас фирменного и вкусного покушать можно? Вот так, чтобы нигде такого не найти. |
dimock, вы б все военные тайны не выбалтывали, где у вас что летает. ото ж враг не дремлет!!! |
угу, придут укрофашистобандеровцы и все вкусное понадкусывают.. |
Танков в пробках я там не видел – только на Соколовой горе в Парке Победы. Зато летом видел в Саратове, как на ж/д платформах везли новенькие или просто ухоженные БТР-ы не то на учения, не то на … :-) В фирменные рестораны не хожу, но знаю, что они у нас есть. Враг нас х…й найдет, потому что все заросло кустарниками и сорняками :-) Поэтому он даже подобраться к ним не сможет. |
димок, привет вам из жуковского! ваши доблестные соколы, а скорее, кондоры, частые гости у нас. особенно приятно, когда рядом проходит ту-95мс. сразу понимаешь, почему "медведь"... великолепной Рудут - привет и ура! |
dimock, не про рестораны речь. Вот, например, в Муроме в окрошку добавляют кильку в томатном соусе. Пробовал - неплохо. А у вас что-то особеноое, неповторимое, в еде есть? |
Серега, тебе тоже привет. Кстати, мой дядя тоже летал на этих самолетах, а теперь там охранником работает. А на счет "медведей": когда они пролетают над нашими домами, начинается концерт - машины начинают петь под фонограммы :-) Про особенную еду пока что-то не припомню. ПЗнаю, что каравай у нас вкусный, и гармошки уникальные. |
dimock:))))) |
Серега, привет и спасибо за комплимент :-) |
энгельс хорошо на гармошке играл, а маркс - на дудке. как, бывало, заиграет маркс на дудке, так энгельс сразу в пляс. плясал под его дудку. гармонировал с ней... тт2, прикольно! у меня жена из мурома, и в наше семейство этот оригинальный рецепт привнесла. но мы думали, это пошло с северов, где тесть на подлодке служил. а оно вона как, оказывается, исконный муромский прикол! |
серёга, приколов нет:) Друзья из этого города. Сначала смеялся, но, попробовав, заткнулся:) Окрошка с килькой в томатном соусе - почти чудо! Очень помогает в "трудных ситуациях":) |
asocialite 9.10.2014 3:34 link имхо вполне логично: чем меньше опыт, тем меньше понимания, как мало знаешь. Ещё логичнее: чем больше опыт, тем больше понимания, как мало знаешь )) |
тт2, да я знаю, самому нравится. |
Окрошка чудо как хороша с малосольной сёмгой или форелью! А они ещё есть тут у нас, на краю Балтики ) |
серёга:)))) Переиначу "првильно говорите" - кильку вам на здоровье!:) |
ttimakina, а вот это исключительность, в моем понимании. Снимаю шляпу и утираю слюни! |
|
link 9.10.2014 13:57 |
Так укросрач будет или нет? У людей уже |
Низзя! Таким веткам сразу бывает каюк. |
коллеги с украины кстати жаловались, что работой заваливают .... может им и помочь, если у себя работы не дарют |
Тю, у нас на краю Нерезиновой в морозилках тоже водится семга с форелью. За один вечер в руках умелой хозяйки превращаются в малосольные :-) А вообще, к моему большому удивлению, в Перекрестке на Тишинке вполне себе лежит форель (и даже акула). |
wow1, они что - заранее переводят на английкий документы по ассоциации с ЕС или жалобу на РФ в Гаагский арбитражный суд или - школьные учебники, сайты и прочие материалы на украинский язык? :-) |
переводчик птица подневольная - что принесут, то и переводит нам остается только завидовать |
А еще мы "попугаи" (про устников). Обидное название, не правда ли? |
зря, попугай достаточно умная птица |
И чем же она умна? П. С. Что-то наша ветка свернула со МКАДа и поехала в сельскую местность. |
Странно... это я про сёмгу и форель. У нас, очень далеко от МКАДа, не только дороги выдающиеся (см. картинку выше), но и рыбка эта спокойнёхонько лежит себе в магазинах. Акул, правда, нету. |
я в голодные начальные восьмидесятые приехал во Владивосток там сыра не было, но на улицах продавали лосося и ананасы так что лосось вполне себе собственный всегда был, есть и будет |
У нас тут полно "контрабанды", в основном из Польши частным образом везут. Овощи, фрукты. Но это ерунда! Жальче всего восхитительного сыра Мемель Блю, он так хорошо шёл с красным сухим. Теперь давимся остатками бри и камамбера ) |
так подговорите кого-нибудь из рыношных сгонять на грузовике в Сербию. А там принимающая сторона пусть этого мемеля бля купит... Всего делов... |
Мемель бля литовский. В Ниде его нет, а сильно дальше вглубь страны пока руки не дотянулись. |
прямо история про фрилансеров из деревни, у которых интернет дальше района не выходит :0) найти в Сербии торговца или же как китайцы делают на этикетках надписи этикетка "Мемель Блю изготовлено для Сербской Краины" :0)) |
Нам столько много не съесть :) А бизнесмены из нас, как из гавна пуля. Так что выберем время, сядем на машину и съездим - до границы 55 км и там до Клайпеды 35-40 что ли. Делов-то! Головки надолго хватит. |
|
link 9.10.2014 18:03 |
серега, а я и не знала, то Вы из Жуковского :) Я так- то тоже отсюда. Вот так зайдешь на форум раз в сто лет и что-то новенькое да узнаешь. :) |
я чет не пойму вас, жалеющих. А детей, которых в детском саду воспитательницы учат падать на пол и закрывать голов, не жалко? |
*голову |
Dimking, ну всем же всего хватает: и рыбы, и сыра. зачем же вы всяческие atrocité (как говорит одна моя французская подруга) опять постите в общем и целом позитивной ветке? у вас такой период в жизни или просто обои отклеились??? |
|
link 9.10.2014 23:17 |
просто полнолуние. и луна в овне. |
натрикс да так, просто удивляют порой страдания по фуагре. Обои держатся, спасибо. Еще вот приснилось часть стены клинкерной плиткой выложить, а то все краска да краска. Период в жизни хороший. Виноград созрел. Вишня зацвела. |
EnglishAbeille не узнаю вас в гриме... так-то да, в жуковском живу сроду. а мы знакомы? я имею в виду, у вас какой-то другой ник раньше был? просто не помню вас здесь сто лет назад. |
Val61 тоже в Жуковском живет, есличо :) |
эна, скока нас! Вал61, а вы где в жуковском? |
///просто полнолуние. и луна в овне. /// В чем, в чем луна? |
ах, Амор, ну хоть гороскоп-то нужно знать! ведь судьба как-никак :-) |
Луна в баране? Дайте два! Две. |
двох! |
|
link 15.10.2014 16:46 |
Про то, что Val61 в Жуковском живет я знаю. А вот ника "серёга" тоже ранее не встречала. Мастодонты перевода в родном городе, ах! Робею и благоговею по поводу своих соседей. ))) Я-то сама и переводчиком не числюсь, а так, "немножечко шью". Зовут меня Майя. За сим предлагаю считать знакомство земляков со мной состоявшимся. |
Очень приятно. |
You need to be logged in to post in the forum |